岁暮柯山客,晨兴理小堂。 重云隔短日,老树拱清霜。 暖足加炉炭,翻经炷佛香。 蠲疴药探箧,破闷酒盈觞。 江落朝宗急,年登播殖忙。 江鱼切玉白,楚稻扑云黄。 猎获频供炙,邻蔬屡许尝。 吾谋殊未失,曝背负朝阳。
岁暮闲韵四首 其三
译文:
在年末时分,我这个客居柯山的人,清晨起来便去整理小小的堂屋。厚重的云层遮挡住短暂的日光,古老的树木在清霜中肃立,好似拱手一般。
为了让脚暖和些,我往炉子里添了炭火;翻开经书,还点上一炷佛香。我从箱子里找出治病的药,期望能祛除病痛;烦闷的时候就满上一杯酒,以此来消解愁绪。
江水退落,却依旧急切地朝着大海奔涌而去;这一年庄稼丰收,人们正忙着播种收割。江里捕来的鱼,切成片后如同白玉般洁白;楚地的稻米堆积起来,就像扑向云朵的金黄麦浪。
打猎获得的猎物,常常拿来烤着吃;邻居种的蔬菜,也多次答应让我品尝。我觉得自己的谋划并没有失误,此刻正背着朝阳晒太阳,悠然自得。
纳兰青云