冬日书事
昨夜新霜著瓦干,西园梧叶尽飞翻。
楚乡原野长青草,泽国风云只薄寒。
梅蕊半含空有待,菊丛已过似无言。
杖藜引望仍搔首,羡尔鸣鸿整羽翰。
译文:
昨晚新降的霜落在瓦上,很快就干了,西园里的梧桐叶全都被霜打落,在空中纷纷扬扬地飞舞。
我身处这楚地的原野,这里四季常青,草儿依旧生长着;水乡泽国的天空中风云变幻,却只有轻微的寒意。
梅花的花蕊半含着,似乎空自等待着春天的到来;那曾经盛开的菊丛,花期已过,好像默默无言地凋零了。
我拄着藜杖远望,还不时地挠着头,心里满是愁绪。真羡慕那鸣叫着的鸿雁,它们能整齐地振动着翅膀,自由自在地飞翔。