寒茅愔愔雞啄場,兒啼索衣天隕霜。 密林漸放山色入,楓枯振槁聲琅琅。 清漿白羽棄已久,黃菊紫萸看欲香。 歲行及此去愈疾,若決積水難隄防。 嗟予齒髮非故物,念此內熱如涫湯。 願見唐朝呂墨客,膝行問道求神方。 齋心千日百事畢,消我頷雪還韶光。 豈饒蒿目憂世事,黃金綰腰埋土囊。
晚憩杜橋館
在這寒冷的時節,茅草屋靜悄悄的,雞兒在打穀場上啄食着穀粒。小孩子啼哭着向大人索要衣服,原來天空已經降下了寒霜。
茂密的樹林漸漸疏朗起來,讓遠處的山色映入眼簾。乾枯的楓葉在風中抖動,像乾枯的草木一般,發出清脆的“琅琅”聲響。
像甘美的酒漿、潔白的羽毛這樣美好的事物,都已經是很久以前的記憶了。那金黃的菊花和紫色的茱萸,看上去彷彿都散發着陣陣香氣。
一年的時光走到這個時候,流逝得越來越快,就好像決堤的積水,難以提防。
可嘆我的牙齒和頭髮都已不復當年模樣,一想到這些,我的內心就像沸騰的熱水一樣焦灼難安。
我真希望能見到唐朝那位呂墨客,願意跪着前行去向他請教,求取神奇的藥方。
我會誠心齋戒上一千天,把其他的事情都放在一邊,只期望能消除我頷下的白髮,重新找回美好的青春韶光。
我又怎麼會像那些憂慮世事的人一樣勞心費神呢,就算腰間掛着黃金印,最後也不過是被埋在土中罷了。
评论
加载中...
納蘭青雲