胡子云中白鹤,林生初发芙蓉。 吴十九成雅奏,饶三百炼奇锋。 南州复见高士,东山行起谢公。 信祖真成德祖,立之无愧行中。 吴生可共南郡,老夫宁附石崇。 闻雅已倾重客,说谈仍得王戎。 冠盖城南高会,山阴未扫余风。 客散日衔西壁,主人不道尊空。
诗一首
译文:
胡子就如同那云中的白鹤一般,超凡脱俗、自在高洁;林生好似刚刚绽放的芙蓉花,清新自然、明艳动人。
吴十九演奏出了高雅的乐曲,其技艺精湛;饶三则像是经过千锤百炼的奇锐刀锋,实力不凡。
在这南方之地又见到了如此高雅贤士,就如同当年东山再起的谢公一样令人瞩目。
信祖真可谓是如同德祖那般才思敏捷、聪慧过人,立之在众人之中当之无愧地出类拔萃。
吴生完全可以和南郡的贤才相提并论,我这老头子可不想去攀附那石崇之类的富贵之人。
听闻高雅的乐曲已经让尊贵的客人倾心,畅谈之时又有像王戎那样善于清谈的人在场。
城南这场有众多达官贵人参与的高雅聚会,还留存着当年山阴兰亭集会的余韵。
客人们渐渐散去,太阳的余晖斜照在西壁上,主人却丝毫不在意酒杯已经空了。
纳兰青云