久留帳下日夕思歸輒作長言一首告別經略安撫侍郎

亂山急雨佐吾愁,春去已遠人淹留。 誰能一飲一車酒,縱談醉膽下涼州。 元戎高韻撫鸞凰,舊有沙堤幾步長。 眼底不堪論往事,且誇羯鼓似邠娘。 應憐逋客羞澀餘,思歸欲自駕柴車。 月邊風冷不得住,凡骨從來有曼都。

連綿起伏的亂山,急促瓢潑的大雨,更增添了我的愁緒。春天早已離去,而我卻長久地滯留在此處。 誰能夠一口氣喝下像一車那麼多的酒呢?要是能這樣,我就能借着醉後的膽量,縱意暢談,直下涼州。 主帥您有着高雅的情致,如同安撫鸞凰一般溫和儒雅,您曾在仕途上也有過輝煌,那沙堤之路離您本就不遠。 眼前實在不忍心再去談論過去的事情,姑且誇讚一下那羯鼓的聲音就像邠娘敲擊得那樣美妙吧。 您應該會憐憫我這個漂泊在外的人,手頭拮据,羞澀困窘。我思念家鄉,想要自己駕着簡陋的柴車回去。 月亮旁邊寒風凜冽,我實在無法再停留下去了,我這平凡的肉身,向來就嚮往着自在美好的地方。
评论
加载中...
關於作者

晁說之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,濟州鉅野(今山東鉅野)人(《宋史·晁補之傳》)。因慕司馬光爲人,自號景迂生。神宗元豐五年(一○八二)進士。哲宗元祐初,官兗州司法參軍,紹聖時爲宿州教授,元符中知磁州武安縣。徽宗崇寧二年(一一○三),知定州無極縣。後入黨籍。大觀、政和間臨明州造船場,起通判鄜州。宣和時知成州,未幾致仕。欽宗即位,以著作郎召,除祕書少監、中書舍人,復以議論不合,落職。高宗立,召爲侍讀,後提舉杭州洞霄宮。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事見《嵩山文集》附錄其孫子健所作文集後記,《晁氏世譜節錄》,及集中有關詩文。 晁說之詩,以四部叢刊續編影印舊鈔本《嵩山文集》(集中“禎”字皆缺,注“今上御名”,當沿宋本之舊)爲底本。校以文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)等。新輯集外詩,附於卷末。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序