此寺昔荒寒,蠧黑相撐支。 世尊窘風雨,鐘磬出茅茨。 吾祖過而慨,開槖爲營之。 一旦黃金宮,突兀清江湄。 其徒則以安,其道猶遠而。 吾遊童且白,僅乃見此禧。 譬如蒿艾中,蔚然得江蘺。 昻藏老鶴骨,勁瘦寒松枝。 宴坐了無營,孤香對逶迤。 海濤走窗檻,江雲翔屋楣。 全收眼界勝,闃與人境辭。 吾方迫遠遊,未可分清怡。
贈禧上人
這座寺廟從前荒涼寒冷,房梁被蟲蛀得發黑,相互支撐着勉強維持。
佛祖的塑像困窘地承受着風雨的侵襲,鐘磬的聲音從茅草屋中傳出。
我的祖先路過這裏,不禁感慨萬千,於是打開錢袋資助修建寺廟。
轉眼間,一座金碧輝煌的寺廟拔地而起,高聳地矗立在清澈的江邊。
寺廟裏的僧人們因此得以安居,然而他們所追求的佛法修行之路依然漫長。
我從年少時開始遊歷,如今頭髮都已變白,纔有幸見到了禧上人。
他就如同生長在蒿艾叢中的江蘺,顯得格外出衆。
他身姿挺拔,有着如老鶴般清瘦的骨骼,又如寒松的枝幹般勁瘦。
他靜靜地打坐,心中沒有任何世俗的營求,只對着蜿蜒的景色,散發着如孤香般的氣質。
窗外,海浪彷彿奔騰着湧到了窗檻前,江面上的雲朵在屋樑間自在地飛翔。
他完全領略了眼前這絕妙的景緻,悄然與喧囂的人間隔絕。
而我正面臨着遠行的行程,沒辦法與他一同享受這份清幽和怡然。
评论
加载中...
納蘭青雲