城南病客食不足,日與天隨爭把菊。 飢腸昨作細泉響,豈識韭虀並豆粥。 五州自有定遠侯,虎頭燕頷飛食肉。 門前曲封何足道,酒出兵廚瀉春瀑。 康成溫偉秀兩眉,何啻五斛當一斛。 席中珍句出半酣,但驚墨逕通羣玉。 不知清風靜掃脾,徒見秋電寒搖目。 相君脫粟好名爾,何用留侯歸辟穀。 我今枯槁固其分,尚有閒氣蟠空腹。 侯當下士屈體貎,屢喚不來仍不逐。 羊臑魚尾癡不食,卻覓山僧煮寒蔌。 敢煩龐生要栗裏,欲謝楊公向疏屬。 午庵聊拂偃月牀,臥聽春飇過修竹。
孫使君見招以不茹葷得醉因過南禪老飯小休庵中作此詩寄之
### 大致翻譯
我這個住在城南的病弱之人,飲食向來匱乏,每日就像天隨子(陸龜蒙)一樣,醉心於賞菊。昨天我的飢腸就像細細的泉水聲一樣咕嚕作響,哪裏還顧得上什麼韭菜碎末和豆粥啊。
這世上自然有像定遠侯班超那樣的人物,他們生得虎頭燕頷,有飛黃騰達、享受榮華富貴的命。那些門前的封邑又算得了什麼呢,你這使君大人的酒從廚房中流出,就如同春日的瀑布一般暢快。
康成(鄭玄)溫文爾雅,眉毛清秀,才學出衆,那才華何止是五斛能抵一斛啊。在宴席上,你半醉之中說出的精妙詩句,讓我驚歎你的文思如同通向美玉的小徑般通暢。
我不明白這清風是如何靜靜地清掃我的脾胃,只看到你那如秋日閃電般的目光,讓我心生寒意。那些宰相喫糙米來博取名聲又有什麼用呢,何必像留侯張良那樣去辟穀求仙。
如今我身形枯槁,這本來就是我的命數,但我腹中還有着一股閒逸之氣在盤旋。使君大人你禮賢下士,多次呼喚我赴宴,我沒來你也不怪罪。
羊肉和鮮魚這樣的美食我癡癡地看着卻不喫,反而去找山中的僧人煮些清淡的蔬菜。不敢麻煩像龐公那樣的人去邀請像栗裏(陶淵明)那樣的我,也想向楊公一樣歸隱到疏屬山。
中午時分,我在庵中隨便拂了拂那偃月形狀的牀榻,躺下來靜靜聆聽春風吹過修長竹子的聲音。
### 解析
這首詩是毛滂寫給孫使君的。詩中先是描述自己生活清苦,接着提及世間有富貴之人,與自己的境況形成對比。誇讚孫使君的才學和詩句精妙,又表達自己對那些追求虛名的行爲的不屑。最後表明自己安於清苦,有着閒逸的心境,拒絕了孫使君的美食邀請,選擇在山中庵裏享受寧靜。
评论
加载中...
納蘭青雲