和元卿二首 其一

水根山腳最荒涼,子隠頹祠足感傷。 廊廡傾顛春草綠,門庭寂靜野花香。 聞之自可成酸鼻,見此如何不斷腸。 追想舊蹤徒悵望,淡煙淺露忽斜陽。

在水流的源頭、山腳的位置,那地方無比荒涼。你(這裏推測“子”指相關的人或神等)隱居的那座破舊祠堂,實在讓人滿心感傷。 祠堂的走廊和廂房都已經傾斜倒塌,可春天的野草依舊翠綠生長;祠堂的門庭一片寂靜,只有野外的花兒散發着芬芳。 聽聞這裏的情況,自然就會讓人鼻子發酸;親眼見到這般景象,又怎能不讓人肝腸寸斷。 追想起過去這裏的蹤跡,只能徒然地惆悵凝望,此時,淡淡的煙霧、淺淺的露水之中,夕陽忽然西下了。
评论
加载中...
關於作者

(1067—1117)常州宜興人,字淑遇,一作叔遇。哲宗元祐三年進士。復中紹聖二年弘詞科。累遷太學博士。徽宗朝,除祕書省校書郎,三遷至左司諫,又擢中書舍人、尚書兵部侍郎,頗受知徽宗。爲蔡京排擠,出知汝州。政和元年召還,官至刑部尚書。性嗜學,博通經史諸子,詞章雅麗簡古,揮筆立就,一時典冊,多出其手。卒諡文友。有《摛文堂集》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序