春事已稍稍,雪泥阻遊觀。 壯心本無多,老境嗟易闌。 念子功名士,早嫌懷與安。 棄繻事遠遊,肯待齒髪殘。 世事屬饜耳,□□□□餐。 急流成一快,勇退人獨難。 慎守林泉幽,莫辭松桂寒。 餘齡付空寂,粗免非意幹。 願同王翰鄰,未暇貢禹彈。 粃糠身外物,況復子所嘆。
和範信中雪詩二首 其一
春天的景象已經漸漸顯現了,可路上雪融成泥,阻礙了我出遊觀賞的計劃。
我本就沒多少雄心壯志,無奈人到老年,時光易逝,感慨自己的日子已經不多了。
想到你是追求功名的人士,早就嫌棄那種貪圖安逸的生活。
就像終軍當年扔掉用作憑證的繻,毅然遠遊去追求功業,哪肯等到自己年老體衰纔有所行動。
世間的事大多聽得多了就膩煩了,(此處原詩有缺字,難以準確翻譯)。
能在順境中果斷抽身,當機立斷地急流勇退,那會讓人感到一種暢快,但人們往往很難做到這一點。
你要謹慎地守護好那林泉清幽的地方,不要害怕松桂間的寒冷。
把我剩下的歲月都交給這空寂的生活,這樣大概能避免那些意外的干擾。
我希望能像王翰那樣有個好鄰居,暫時也顧不上像貢禹那樣爲生活而抱怨。
要把身外之物都看作粃糠一般,更何況那些你所嘆息的事呢。
评论
加载中...
納蘭青雲