百川赴東海,如走萬國朝。 橫岫列嵩岱,衆山失岧嶢。 吾道豈不尊,凜然幹雲霄。 斯文有盟主,坐制狂瀾漂。 天實相我公,高臥不知招。 手持文章柄,爛若北斗標。 末學病多歧,寢令世俗澆。 申商日充塞,仁義愈寂寥。 造物真有意,俾公以後凋。 羣邪終放鄭,正始會聞韻。 過也匪私祝,彼蒼自昭昭。 後生方有託,未用憂簞瓢。
叔父生日 其一
衆多的河流奔騰着奔赴東海,就好像天下萬國紛紛前往朝拜天子一樣。橫列的山巒如同嵩山、泰山一般雄偉高大,讓其他的山峯都顯得不再那麼高峻挺拔。
我們所秉持的道難道不尊崇嗎?它凜然地直插雲霄。在文化學術領域有您這樣的盟主,能夠穩穩地遏制住那如狂瀾般肆意氾濫的不良風氣。
上天實在是眷顧您老人家啊,您高臥隱居,連朝廷的徵召都不放在心上。您執掌着文章的評判大權,就像明亮閃耀的北斗星爲衆人指引方向。
如今的初學者被各種歧途所困擾,這也使得世俗風氣日益淺薄浮躁。申不害、商鞅所倡導的法家思想日益充斥於世,仁義道德的聲音卻越來越寂寥。
造物主似乎真的是有意安排,讓您像那歲寒後凋的松柏一樣,堅守正道。那些歪門邪道最終會像鄭國的靡靡之音一樣被摒棄,我們終將能聽到純正典雅的正始之音。
我蘇過並不是出於私情爲您祝福,上天自然是明察一切的。後輩學子們有了您作爲依靠,就不用再擔憂生活的貧困艱難了。
评论
加载中...
納蘭青雲