送孫志康

季孫愛我如美疢,孟孫惡我如藥石。 平生願得逢若士,庶幾愛我非姑息。 先生少抱王佐才,早以聲名馳上國。 白頭猶著從事衫,正坐不爲俗子屈。 剛風由來有家學,不信直前能缺折。 世無子期誰賞音,伯牙太息弦應絕。 晚從南陽客塞上,豈爲文章工草檄。 厭聞可否梁丘據,磨礪正須煩子革。 先生持此雖暫合,鴻鵠要是雲間翮。 夜光明月遭抋劍,未肯碌碌同沙礫。 翻然賦歸一何速,越吟久自同莊舄。 世間軒冕豈不欲,鑿枘兩窮安所得。 不如乞身向嵩少,問舍求田乃良策。 祖生從此須著鞭,我當繼蠟登山屐。

季孫喜愛我,就好像那令人舒服卻有害的疾病;孟孫厭惡我,如同治病救人的良藥。我這一生啊,就希望能遇到像孟孫這樣的人,如此喜愛我纔不是一味地縱容姑息。 先生您年少時就懷有輔佐帝王的才能,很早就憑藉聲名在京城廣爲流傳。如今頭髮都白了,卻還穿着從事這樣低級官員的衣衫,正是因爲您不肯向世俗之人屈服。您剛正的風骨是有家學淵源的,我堅信您勇往直前不會被挫折打倒。這世上如果沒有子期那樣能欣賞琴音的人,伯牙定會嘆息着把琴絃弄斷。 您晚年跟從南陽的友人客居塞上,哪裏是因爲擅長寫文章起草檄文呢。您厭煩像梁丘據那樣一味迎合他人的人,正需要像子革那樣的人來砥礪自己。先生您秉持這樣的品格雖然暫時能與人相合,但您就像鴻鵠,註定是要在雲間展翅高飛的。哪怕您這如同夜明珠般的才華遭遇被人持劍抨擊的境遇,也絕不會像普通沙礫一樣庸庸碌碌。 您忽然決定辭官歸家的速度真是快啊,就像莊舄在楚國久居仍會發出越國的鄉音一樣,您對家鄉也有着深深的眷戀。世間的高官厚祿誰不想要呢,但如果和自己的志向格格不入,又怎麼能得到呢。 倒不如向朝廷請求告老還鄉,到嵩少之地去,買地置房,這纔是明智的策略。祖逖從此要快馬加鞭地去實現自己的抱負了,我也會緊接着踏上登山的木屐,追隨您的腳步。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序