过新息

新息临通衢,赤白纷栋宇。 古息渺村墟,相望十里许。 我行属驰驿,枉道不可去。 吊古独踟躇,指以示田父。 伤哉彼美人,国破为人虏。 惊魂懔风叶,暗泣泫花露。 一死重太山,亦或轻一羽。 犹能子元辩,独尔悄无语。 旧物空颓垣,草木日繁芜。 悠悠清淮水,千古亦东注。

译文:

新息这个地方临近四通八达的大路,红墙白壁的房屋错落纷杂。 古老的息国如今只剩下了破败的村庄,与新息城相距大概十里左右。 我此次出行是乘坐驿车有公务在身,不能绕道去详细探寻。 我独自徘徊着凭吊古迹,指着那片废墟向老农打听情况。 可悲啊,那位息夫人,国家破灭后成了别人的俘虏。 她那惊恐的魂魄就像秋风中的树叶一样飘摇不定,暗自哭泣的泪水如同花上的露珠。 有人死得比泰山还重,有人死得比羽毛还轻。 息夫人还能为子元争辩几句,可在此地却只有一片寂静无声。 曾经的建筑如今只剩下了颓败的断壁残垣,周围的草木一天比一天杂乱荒芜。 那悠悠流淌的清淮河水,从古至今一直向东流去。
关于作者
宋代许景衡

许景衡(1072-1128),字少伊,人称横塘先生,温州瑞安白门人。生平奉公廉洁,刚直不阿,嫉恶如仇,忧国忧民,这些崇高节行一直为后人所赞赏,早在明末清初就被乡人尊崇为“瑞安四贤”之一。许景衡不仅是一代名臣和杰出的政治家,而且还是个学识渊博、精通古今的学者和诗人,是温州“元丰太学九先生”之一。著作有《横塘集》、《横山阁》、《池上》等。

纳兰青云