太行雄偉赤霄逼,枝分蘇門爲肘腋。 孕奇產秀氣蟠鬰,湧作琉璃千頃碧。 初疑驪龍蟄山趾,仰噴明珠飛的皪。 忽如湘靈理新粧,大鑒開匣乍磨拭。 峯巒倒影浸雲煙,蘋藻照沙改顏色。 相輝一段佳風月,餘澤幾州及動植。 昔聞隱淪有仙人,高標清與溪山敵。 悠悠往事散浮雲,嘯有遺屋行有跡。 我居東秦濟水南,無限泉池日親炙。 一行作吏別經年,情思塵埃何處滌。 雲祠因禱來憑欄,頓爽骨毛快胸臆。 飄飄蘭舟七八客,尊俎笙簫隨分入。 勝概紛並接不暇,恨乏魯戈延晷刻。 歸來簿領厭沉迷,春睡每着蝶夢適。 心約他時杖履遊,醉潄溪流枕溪石。
登蘇門山百泉
太行山雄偉高峻,彷彿逼近了赤色的雲霄,它的支脈延伸出蘇門山,如同人的肘腋緊密相連。
蘇門山孕育着神奇的靈秀之氣,這股氣韻盤繞鬱結,化作了眼前千頃碧綠如琉璃般的泉水。
一開始,我懷疑有驪龍蟄伏在山腳下,仰頭向上噴射出如明珠般的泉水,閃爍明亮。
轉眼間,又好似湘水之神在精心梳妝,那泉水如同剛打開匣子、剛剛磨拭過的巨大銅鏡。
峯巒的倒影浸在雲煙之中,水中的蘋藻映照在沙地上,顏色都彷彿發生了改變。
這山水相互輝映,構成了一段美好的風光,它的恩澤惠及周邊幾州的動植物。
從前聽聞這裏有隱居的仙人,他們品行高潔,與這溪山的清幽秀麗相互匹敵。
悠悠往事如飄散的浮雲,如今還能看到當年仙人長嘯的遺屋,以及他們行走留下的蹤跡。
我居住在東秦濟水的南邊,曾經每日都親近那裏數不清的泉池。
自從出來做官,已經分別多年,心中的情思沾染了塵世的塵埃,卻不知何處可以洗滌。
因爲到雲祠祈禱,我憑欄眺望這泉水,頓時感覺神清氣爽,心情暢快。
七八位友人乘坐着輕盈的蘭舟,帶着酒食和樂器,悠然地融入這美景之中。
這裏的美景紛至沓來,讓人應接不暇,只恨自己沒有魯陽公的長戈,能延長這美好的時光。
回到官府,面對繁瑣的公文,我感到十分厭煩,春日裏常常在睡夢中如同莊周夢蝶般愜意。
我在心裏暗自約定,以後一定要拄着柺杖、穿着鞋子再來遊玩,醉飲溪流之水,枕着溪邊的石頭入眠。
评论
加载中...
納蘭青雲