君家飛猿西,我寄躍馬北。 躍馬望飛猿,渺若千山隔。 十載一會面,一年三寄書。 書中無剩語,只有問何如。 去年秋風初,君馬秣雲臥。 鶴立望君來,因鞭不我過。 今年薰風后,取道凌雲來。 解鞍愒我廬,握手慰我懷。 胸中所蘊藏,言下皆傾倒。 挽留莫怱怱,索去還草草。 堂有鶴髪母,室有蓬首妻。 屋前虎豹怒,屋後鼯鼪啼。 遠遊縱未歸,旅寓安得久。 三年勞夢魂,一日接杯酒。 君歸太早計,此樂未易辭。 人事雖好乖,興盡當語離。 壯時須摩厲,老矣但跛挈。 荃蘭本同芳,霜雪有一節。 君哦飛猿句,我和躍馬詩。 它時兩相寄,抑亦慰相思。
喜劉世基至作詩留之
你家住在飛猿嶺的西邊,而我寄住在躍馬山的北面。從躍馬山望向飛猿嶺,感覺彷彿隔着千萬座山巒,遙遠得難以相見。
我們足足十年才得以見上一面,不過這一年裏倒相互寫了三次信。信裏沒有多餘的話語,只是互相詢問對方過得怎麼樣。
去年秋風剛剛颳起的時候,聽說你騎着馬停歇在雲臥這個地方。我像仙鶴一樣引頸盼望你能來我這兒,還專門策馬去迎你,可你卻沒到我這兒來。
今年初夏暖風時節,你取道凌雲來到我這裏。你在我家解下馬鞍稍作休息,我們握手言歡,慰藉了我長久以來的思念之情。
你胸中有很多才學和想法,一番交談後全都毫無保留地說了出來。我真心挽留你,希望你不要這麼匆匆忙忙地離開,可你還是急着要走。
你說家中有白髮蒼蒼的老母親,還有蓬頭素顏的妻子在等你。而且屋前彷彿有虎豹怒吼,屋後又有鼯鼪悲啼,家中狀況讓你放心不下。你即便遠遊還沒回到家,也不能在我這旅居太久。
這三年來你一直讓我魂牽夢繞,如今好不容易能一起舉杯共飲。你這麼早就要回去,實在是太不應該了,這樣相聚的快樂可不能輕易捨棄啊。
雖說人生的事常常不能遂人願,等你興致盡了自然要和我告別。但人在壯年的時候應該努力磨礪自己,到了老年就只能步履蹣跚地生活了。我們就像荃草和蘭花一樣,原本都散發着芬芳,即便經歷霜雪也能堅守自己的氣節。
你吟誦着關於飛猿嶺的詩句,我唱和着有關躍馬山的詩篇。以後我們再互相寄贈詩作,也能稍稍慰藉彼此的相思之情啊。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲