柴门临江皋,炎蒸颇云极。 金稚无壮心,火老有骄色。 慈云办甘雨,电扫不容隙。 劳生天边月,躔次饱更历。 缅怀程夫子,热客难造席。 涵濡被童蒙,肥瘠各有适。 瓌材构露寒,挥斤由匠石。 不邀里闾敬,人自观至德。 鄙夫极荒芜,何能臻壸域。 弱龄再皷衰,櫜弓避勍敌。 萧然専一丘,非关与尘隔。 董生悲不遇,而我异休戚。 高林收晚霭,归鸟俱敛翼。 诗成独微吟,长怀矫云翮。
里儒程君穷居教弟子员喜雨作诗见贻次韵谢之
译文:
这首诗是作者对程君喜雨诗的和作,下面是逐句的现代汉语翻译:
我家柴门紧靠着江边的高地,这酷热的天气已经到了极点。
夏日就像尚年幼的孩子,毫无收敛之意;暑气如同衰老的火,张狂得很。
慈悲的云带来了甘霖,如闪电般迅速,不容有一丝空隙,一下就驱散了炎热。
忙碌一生就像天边的月亮,经历过无数的运行位次变化。
我想起程夫子,那些热衷名利的人很难有机会接近他。
他的教诲滋润着年幼的学子,无论资质好坏,都能各得其所。
他就像技艺高超的匠石,能够用非凡的才能雕琢出杰出的人才。
他不刻意去邀取邻里的尊敬,但人们自然能看到他高尚的品德。
我自己才学极其浅薄,哪能达到他高深的境界。
我年轻时也曾努力过,如今却像再次击鼓却气力衰竭,只能收起弓箭避开强敌。
我独自归隐在这一方山丘,并非是为了与尘世隔绝。
董仲舒曾悲叹自己怀才不遇,而我的心境与他的悲喜不同。
高大的树林收起了傍晚的雾气,归巢的鸟儿都收敛了翅膀。
我写成这首诗独自低声吟诵,心中长久地怀着像鸟儿展翅高飞般的志向。
纳兰青云