道人慾居甘露滅,年來寄食溫柔鄉。 開單展鉢底事遠,舉案齊眉風味長。 我衰日涉甘岑寂,頗遭霜刺頤長出。 願隨魚鼓供伊蒲,一墮塵網誰能力。 要知在欲是行禪,久聚荷花顏色鮮。 秋濤風怒何掀掀,莫倒危檣沈法船。
寄甘露滅
這首詩原詩標題可能有誤,應該是《寄甘露慎老》。以下是大致的翻譯:
有道之人本想居於能讓人達到“甘露滅”(佛教中一種解脫境界)的清淨之地,可這些年卻寄身於世俗的溫柔享樂之鄉。
打開食單、展開鉢盂去乞食修行之事已變得遙遠,像梁鴻孟光那樣舉案齊眉的世俗夫妻生活倒別有一番長久的風味。
我已衰老,每日漫步于山間,甘願享受這份寂靜,臉上也因歲月如霜的侵襲長出了長長的鬍鬚。
我真希望能追隨寺院的魚鼓之聲,去供奉那些素齋,可一旦陷入這塵世的羅網,誰又有能力掙脫呢?
要知道即使身處世俗慾望之中也可以進行禪修,就如同長久聚集在一起的荷花依舊顏色鮮豔。
秋天的江濤在狂風中洶湧澎湃、掀動不止,可千萬別讓那高高的桅杆傾倒,使承載佛法的船隻沉沒啊。
评论
加载中...
納蘭青雲