张子和子文以长句送朋壶次韵答之

下自成蹊艺桃李,此语聊持饷吾子。 南风吹句落窗几,萧然出尘天下士。 诗坛挑战生一秦,穷瞎水部好仍昆。 气无万里照夜白,伏枥麒麟收惊魂。 荆州但获一人半,二隽风流眼中见。 机云空夸千里莼,如公笔端那复倦。 我诵怀沙自疗饥,时时间出危苦词。 鸣蛙两部颇娯听,巨竹千竿端相持。 督邮虽贱不勤置,俨然真辨绝交事。 知君风味似建康,连璧顿来随俗吏。 漫浇平时过秦胸,经醉咄咄成书空。 儿曹为具明蠒纸,欲赋雌蜺吞晴虹。 悬知在德不在酒,耳热清狂须酒后。 客来举觞不得言,舌本因之忘可否。 击柝相闻非路长,涛波隔津成两乡。 待我营巢浣花了,过君更仆对绳床。

译文:

这首诗是比较复杂且具有较多用典和隐晦表达的作品,以下是大致的现代汉语翻译: “桃李不言,下自成蹊”,我就用这话来赠予你。南风把你的诗句送到我的窗边几案,你潇洒脱俗,真是世间难得的贤士。 在诗坛上,你如挑战的强秦一般出众,就像那诗才出众的“穷瞎张水部”(此处用典)及其兄弟一样优秀。你虽有千里马般的气势,却如伏在马槽的麒麟,暂收了惊魂。 在这地方能有你这样一人半人就很不错了,就像古时二隽那样的风流人物出现在我眼前。陆机陆云虽曾夸赞千里湖的莼菜,可像你这般才思在笔下又怎会疲倦。 我诵读《怀沙》来自我排解,时常会写出些悲苦的词句。那如两部鸣蛙的声音倒也能让人听着愉悦,大片的竹林也能与我相伴。 督邮这类小官虽地位低,但也不必过分在意,我就像嵇康一样能明确分辨该绝交之事。我知道你的风度气质就像建康的贤才,你和友人如璧玉相连,来到这和我这个俗吏相聚。 姑且用酒浇灭我平时如《过秦论》般忧虑的心胸,醉后只能对着虚空发出“咄咄怪事”的感慨。孩子们准备好洁白的纸张,我想要赋出如彩虹般瑰丽的诗篇。 我深知德行才是根本,并不在于酒,但往往酒后才会耳热清狂。有客人来举杯喝酒时却不知说什么,舌头好像都忘了该怎么表达赞同或反对。 我们虽近得能听到打更声,却因波涛阻隔仿佛成了两个地方。等我在浣花溪畔建好居所,一定去你那里与你促膝长谈。
关于作者
宋代李彭

李彭,约公元一o九四年前后在世,字商老,南康军建昌(今江西永修县)人,江西诗派诗人。生卒年均不详,约宋哲宗绍圣初前后在世。博览群书,诗文富赡,为江西派大家。曾与苏轼、张耒等唱和。甚精释典,被称为“佛门诗史”。生平事迹不可考。

纳兰青云