首頁 宋代 鮑當 送白上人歸天台 送白上人歸天台 14 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 宋代 • 鮑當 梵譯千篇廣,歸心一念生。 浮杯識海岸,持鉢去王城。 雨彴春莓滑,香盆漏葉輕。 遙知守庵虎,先辨錫環聲。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 你這位白上人精通梵文經典,翻譯了上千篇經文,知識十分廣博。然而,此刻你歸向天台的心意卻在一念之間萌生了。 你就像傳說中能借助浮杯渡海的高僧一樣,憑藉着超凡的智慧和修行,識別着遙遠天台的海岸方向;然後手持鉢盂,離開了繁華的京城。 在你回去的路上,春雨之後,山間的獨木橋因爲長滿了青苔而十分溼滑;寺院裏香爐中的香灰,如同樹葉般輕輕地飄落。 我能遠遠地想象到,當你回到天台庵堂時,守護在庵堂的老虎,一定能先辨別出你錫杖上圓環晃動的聲音,出來迎接你呢。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 送別 寫人 抒情 山水 评论 发布评论 加载中... 加载更多 關於作者 宋代 • 鮑當 鮑當(?~一○三八),臨安(今屬浙江)人。真宗景德二年(一○○五)進士,爲河南法掾(《詩話總龜》前集卷五)。仁宗天聖五年(一○二七)知衢州(清康熙《衢州府志》卷一二)。景祐四年(一○三七)知湖州(明萬曆《湖州府志》卷九),五年卒(《宋詩紀事小傳補正》卷一)。有《清風集》,已佚,時號鮑清風(《泊宅編》捲上)。今錄詩十首。 微信小程序 Loading... 微信掃一掃,打開小程序 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 糾錯 糾錯內容 * 納蘭青雲 × 發送