祖述賢人業,何因降玄鄉。 周公舊才美,夫子近文章。 逸氣彌衝鬥,雄源甚決潢。 月中靈桂老,春外寶芝芳。 遠似天無翳,清如塞有霜。 日星圖舜禹,金石頌成康。 渦曲風騷盛,營丘學校光。 至精含變化,大手鑿洪荒。 崧嶽詞欺甫,甘泉價掩揚。 滿朝當諷誦,終古豈遺忘。 恍若探龍際,森疑履虎傍。 半生遊此道,觀海特茫茫。
又用前韻謝晏尚書以近著示及
您繼承和發揚賢人的事業,不知爲何關注到我這偏遠之地。
您有着周公那樣美好的才華,近來又創作了精妙的文章。
您文章中透出的逸氣可直衝北斗,雄健的文思猶如決堤的大水。
它就像月宮中古老的靈桂,又似春天之外散發芬芳的寶芝。
其意境高遠如同天空沒有一絲雲翳,文辭清新好似塞外結着寒霜。
文章描繪出如舜禹時代般的盛世景象,讚頌着如成康之治的清明。
在渦水之畔,您的文學創作讓這裏的風騷文化更加興盛;在營丘,您的影響使學校也增添光彩。
您的文章蘊含着極其精妙的變化,大手筆彷彿開鑿了混沌的洪荒。
它比杜甫描寫嵩山的詩詞還要出色,價值超過揚雄的《甘泉賦》。
滿朝官員都應當誦讀您的文章,它永遠不會被人遺忘。
我讀您的文章,恍惚間如同探尋蛟龍的蹤跡,又滿心敬畏好似行走在猛虎身旁。
我半輩子都在鑽研文學之道,可面對您的文章,就像面對大海一樣茫然不知所措。
评论
加载中...
納蘭青雲