割据溪山天下豪,长松独许倚青蒿。 小巫政自雄河朔,浅器从来鄙奉高。 烂醉何劳愤田窦,淳风相与继崔毛。 不知底事真奇语,且向窗前嚼二螯。
再次韵呈之忱彦先彦达兼呈幼槃
译文:
这首诗是比较具有文言特色且用典较多的作品,以下是翻译:
你们这些占据着溪山的人啊,堪称天下的豪杰,就如同高大的松树,而其他人只能比作倚靠着的青蒿。
那些小巫之辈在河朔一带自认为很了不起,而我向来就鄙视那些浅薄无才之人,就像看不起奉高那样。
我们大可以尽情烂醉,又何必像田蚡和窦婴那样勾心斗角而愤懑不平呢。咱们应该一起继承崔琰和毛玠那样淳朴的风尚。
我也不知道为何会说出如此奇特的话语,暂且就对着窗前,嚼着肥美的蟹螯吧。
需要说明的是,诗中“田窦”指西汉的田蚡和窦婴,二人争权夺利;“崔毛”指崔琰和毛玠,他们以清正廉明、作风淳朴著称。而“嚼二螯”是指吃蟹,蟹螯是螃蟹的大钳子部分,是美味所在。
纳兰青云