吳山東南秀,蔥鬱盤帝城。 西湖據其趾,御氣通波心。 餘膏被草木,蔚眼皆欣榮。 今晨天宇穆,惠風汛初晴。 春色正妍妙,放懷共揚舲。 中流入汗漫,曠闊無埃氛。 湖光挾山綠,倒射玻瓈青。 絲竹響空翠,樓觀森崢嶸。 獻酬雜歌嘯,爛漫紛醉醒。 取樂固莫並,興懷一何深。 緬惟昔三賢,精爽日以沉。 但餘畫象在,尚想鳴佩襟。 希古秉微尚,崇雅攄恬情。 羌予翳蓬藋,無復企組纓。 澹泊自有得,榮華非所欣。 舍舟縱散策,逸興生崚嶒。 白雲引遐眺,碧岫延深登。 幽期浩無涯,忽到靜者門。 長松有令姿,流水無俗聲。 絕磴猿可呼,出谷鶯始鳴。 乃知物外境,茲象本不驚。 逝耶初無將,至耶亦無迎。 便將謝塵鞅,茲焉支頹齡。 山鴉接晚翅,落日催行幐。 歸歟賦新篇,聊復記吾曾。
湖山紀遊
吳山在東南一帶格外秀麗,那蔥蘢茂盛的景象環繞着帝王所在的都城。
西湖緊挨着吳山山腳,皇家的祥瑞之氣似乎連通到了湖水的中心。
這祥瑞的餘澤潤澤着草木,滿眼望去,萬物都生機勃勃、欣欣向榮。
今天清晨,天空寧靜祥和,柔和的春風在雨後初晴時輕輕吹拂。
春天的景色正十分美好,我心情暢快地與衆人一起乘船出遊。
船行到湖中心,彷彿進入了浩渺無邊的世界,廣闊空曠,沒有一絲塵埃和濁氣。
湖水的波光帶着山巒的翠綠,倒映出如同玻璃般的青碧色彩。
絲竹樂器的聲音在青山綠水間迴響,樓閣亭臺高聳林立,十分壯觀。
大家相互敬酒,時而高歌,時而長嘯,沉醉與清醒交織在一起,氣氛熱烈而歡快。
這樣的歡樂實在無與倫比,可我心中湧起的感慨卻又如此深沉。
遙想過去的三位賢才,他們的英靈早已漸漸消逝。
如今只剩下他們的畫像留存,我還能想象他們佩戴玉佩、襟懷灑落的樣子。
我仰慕古人,秉持着微小的志向,崇尚高雅,抒發着恬淡的情懷。
可惜我如生長在蓬蒿中的人一樣平凡渺小,再也沒有機會躋身仕途。
我在淡泊的生活中自得其樂,對榮華富貴並不嚮往。
下了船,我隨意地漫步,險峻的山峯激發了我高遠的興致。
白雲引導我向遠方眺望,青山吸引我深入攀登。
這清幽的約會彷彿沒有盡頭,忽然間我來到了一處寧靜之人居住的地方。
高大的松樹姿態優美,流淌的溪水沒有世俗的喧鬧聲。
陡峭的山路上彷彿能呼喚來猿猴,山谷中黃鶯剛剛開始啼鳴。
這時我才明白,塵世之外的境界,這些景象原本就不會讓人感到驚異。
事物消逝時無需刻意相送,到來時也無需特意相迎。
我便想就此告別塵世的羈絆,在這裏安度我的晚年。
山鴉在傍晚時展開翅膀,落日催促着我收拾行囊。
回去吧,我要創作新的詩篇,暫且記錄下我們這次的經歷。
评论
加载中...
納蘭青雲