初秋 其二
新凉发巾裾,欣此清夜永。
寒虫如泣恨,啾唧不可省。
急节度霜砧,疏阴閟桐井。
林摇澹月碎,叶飐幽露炯。
坐久睇空簷,流萤点秋影。
译文:
初秋的新凉轻轻拂动着我的衣襟,我满心欢喜地享受着这漫长又清爽的夜晚。
寒秋的虫子好似在悲泣着心中的怨恨,那啾啾唧唧的声音细碎繁杂,让人难以听清。
急促的节奏就像是秋霜时节捣衣的砧声,稀疏的树影遮蔽了种着桐树的水井。
树林在微风中摇晃,那淡淡的月光被揉碎在地上;树叶轻轻颤动,叶上的露珠闪烁着幽光。
我久坐于此,凝视着空荡荡的屋檐,只见那流萤闪烁,好似在秋夜的光影中点缀出灵动的痕迹。