吾鄉顧虎頭,千里飛食肉。 名參慶曆賢,罪入元祐錄。 堂堂想儀刑,凜凜見眉目。 百年議論定,奇禍反爲福。 森然見諸孫,刻勵如白屋。 我觀宣和間,權幸互當軸。 一時名家子,半爲閹宦辱。 暫時得富貴,卑賤等廝僕。 君家賢伯仲,抗志守先躅。 幽情寄鉛槧,雅尚在松竹。 僧房忍朝飢,雪牖耽夜讀。 訪我五松山,懷袖粲珠玉。 嗟予久放浪,歲晚守窮獨。 閉門雀可羅,三徑草常綠。 依山結衡茅,一飯共脫粟。 呼兒具□□,山餚雜野蔌。 對桉笑復顰,負我十圍腹。 去去樂琴書,山中芋魁熟。
季微季暉昆仲相繼見訪風姿議論皆慨然有祖風季暉仍出佳篇見貽語極不凡且雲即往山中讀書作詩送行
我家鄉有像顧愷之(這裏用顧虎頭代指傑出之人)一樣的人物,能像千里馬般追求功名成就。他的聲名可與慶曆年間的賢才相提並論,卻因事被列入元祐黨人名單。
遙想他當年儀表堂堂,那威嚴的神情彷彿就在眼前。經過百年,對他的評價已然確定,當初看似的奇禍反而成了福事。
如今他的孫輩們,一個個精神抖擻。他們刻苦自勵,就像出身貧寒人家的子弟一樣。
我回想宣和年間,權貴幸臣交替把持朝政。那時候一些名家子弟,有一半都遭受了閹宦的侮辱。他們雖一時獲得了富貴,卻卑賤得如同奴僕一般。
而你們兄弟二人,堅守高尚的志向,遵循祖先的足跡前行。你們把幽遠的情懷寄託在讀書寫作之中,高雅的志趣就像松竹一樣高潔。
你們忍受着寺院裏清晨的飢餓,在映着雪光的窗前專注地夜讀。你們前來五松山拜訪我,懷中還帶着如珠玉般美好的詩文。
可嘆我長久以來漂泊放浪,到了晚年只能守着這窮困孤獨的生活。我閉門不出,門前都可以張網捕雀了,庭院裏的小路旁野草常年翠綠。
我在依山之處搭建了簡陋的茅屋,一頓飯也只是簡單的糙米。我呼喚兒子準備些喫食,有山間的野菜和野味。
我們對着桌子時而歡笑時而皺眉,可惜我這大肚皮卻沒什麼好招待你們的。
你們此去盡情享受琴書之樂吧,山中的芋頭也該成熟了。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲