黝奴生長西南夷,朅來中國蒙公知。 提攜十年行萬里,寵愛肯爲新人移。 但願結髪爲玄妻,不願能歌名雪兒。 夜寒僮僕盡僵縮,我獨嫵媚呈餘姿。 只慚家世不可考,辯舌推源煩惠施。 苦言瀘水異京水,生女那復白如脂。 或疑烏幾定乃祖,又言黑貂爲姆師。 託身似與青女約,薦枕常須黃妳隨。 長伸兩腳得安臥,莫作杜老憐腰支。 他年老朽幸勿棄,從來弱質不自持。 賢哉翁詩善名我,不須更換崑崙詩。
次韻黑氈歌
這是一首以黑氈擬人化來寫的詩,以下是它的現代漢語翻譯:
有個膚色黝黑的奴僕生長在西南的少數民族地區,來到中原後得到了您的賞識。您帶着他一同走過了十年、行程萬里,對他的寵愛不會因爲有了新的人而轉移。
他只希望能一直陪伴在您身邊,就像結髮妻子那樣不離不棄,而不願像歌女雪兒那樣憑藉歌舞揚名。在寒冷的夜晚,其他僮僕都凍得僵硬蜷縮,只有他還能姿態柔美地展現出自己的餘韻。
只是慚愧自己的家世無從考證,要是想探尋他的根源,還得麻煩像惠施那樣善於辯論的人。他苦苦訴說瀘水的水和京城的水不同,在這裏出生的女子哪能像脂玉一樣白皙。
有人猜測他的祖先或許是烏幾,又有人說黑貂曾是他的老師。他彷彿與掌管霜雪的青女有約定,陪伴您休息時常常還得有黃妳相伴。
他能大大地伸開兩腳安穩地躺着,不用像杜甫那樣憐惜自己的腰肢。到他年老體衰的時候,希望您也不要拋棄他,畢竟他向來體質柔弱、不能自持。
您寫的詩真好,給了他恰當的名分,就不用再更改關於崑崙奴的詩作啦。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲