郡齋次張參政韻呈王舍人

使君天下士,豈止臨一州。 此州久廢亂,弄兵非鼠偷。 使君醫國手,頓若沈痾瘳。 下免北征苦,上寛南顧憂。 壞堤防蟻穴,回瀾障東流。 潢污與行潦,鹹可供薦羞。 幕府羅俊彥,鉅細靡不收。 天生一世人,異趣各有求。 盧溪老病叟,十年不浪遊。 失腳入城府,本自非人謀。 賢侯新下車,採矚加窮搜。 鄰里輙驚怪,出門爭挽留。 平生江海思,徑坐大孤秀,猶沈百寮底。 朅來尉吾邦,聲華愈曄暐。 諸公用法律,領略極不似。 輶軒日邊來,願採書於紙。

您這位州郡長官可是天下聞名的賢才,哪裏只是來治理這一個州郡呢。 這個州郡長久以來荒廢混亂,那些興兵作亂的人可不是小毛賊。 您有着治理國家的高超本領,一下子就讓這積重難返的狀況像重病痊癒一樣有了起色。 讓百姓免去了向北征戰的痛苦,也讓朝廷減少了對南方局勢的憂慮。 您就像築起堅固的堤壩來防止蟻穴的侵蝕,又像阻擋住洶湧的波濤讓東流的河水不再氾濫。 那些原本像污水和積水一樣無用的事物,如今都能用來作爲祭祀的供品。 您的幕府中匯聚了衆多傑出的人才,無論大小賢才都被收納其中。 上天造就了一代又一代的人,每個人都有着不同的志趣和追求。 我這個盧溪的老病之人,已經十年都沒有隨意出遊了。 一不小心來到了這城市官府之地,這原本並非我自己的謀劃。 賢明的您剛剛到任,就廣泛地尋訪和蒐羅人才。 鄰里們都感到十分驚訝,出門時還爭着挽留我。 我這一生都有着對江海的嚮往,曾因大孤山的秀麗景色而心生感慨,可依舊沉淪在衆多官員之中。 您來到我們這地方任職,聲譽和光彩愈發顯著。 其他官員只知道用法律行事,和您的治理風範完全不同。 您乘坐着使者的車駕從京城而來,希望您能將我的這些話語記錄下來。
评论
加载中...
關於作者

王庭珪(一○八○~一一七二),字民瞻,自號盧溪真逸(《誠齋集》卷八○《盧溪先生文集序》),吉州安福(今屬江西)人。徽宗政和八年(一一一八)進士,調衡州茶陵縣丞。宣和末年退居鄉里。高宗紹興十二年(一一四二),胡銓上疏斥秦檜,貶嶺南,庭珪獨以詩送,後以此於十九除名編管辰州。二十五年,秦檜死,許自便。孝宗隆興元年(一一六三),召對,改左承奉郎,除國子監主簿。以年老力辭,主管台州崇道觀。乾道六年(一一七○),再召見。七年,至闕,除直敷文閣,領祠如故。八年,卒,年九十三。傳世有《盧溪集》,此外著述頗多,均已佚。事見《省齋文稿》卷二九《王公行狀》、本集卷首《王公墓誌銘》。《宋史翼》卷七○有傳。 王庭珪詩,以明嘉靖五年梁英刊《盧溪先生文集》五十卷(其中卷一至卷二五爲詩,藏北京圖書館)爲底本。校以清李兆洛藏抄本《瀘溪文集》二十卷(簡稱李本、卷一至卷一○爲詩,藏上海圖書館)、清同治七年王廉端刊《瀘溪集》十六卷(簡稱王本,卷一至卷八卷詩,藏上海圖書館)、影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本)。間採近人傅增湘校語(簡稱傅校)。集中雜著與新輯得之集外詩,依次編爲第二十六卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序