萬里龍沙握鼠餘,古來忠孝兩全無。 範滂死去親猶在,蘇武生還老益孤。 旄節盡從蠻檄落,綵衣重向鯉庭趨。 天教住世如金母,一笑迎還合浦珠。
洪內翰母夫人董氏輓詞二首 其二
這首詩不是古詩詞,而是輓詞。以下是它大致的現代漢語翻譯:
在那遙遠的塞外沙漠之地(“龍沙”常指代塞外),即便歷經諸多磨難手握微薄的權力(“握鼠餘”寓意權力微小),自古以來能做到盡忠又盡孝的人幾乎沒有。
就像範滂,他爲正義而死時母親依然在世,還有蘇武,從匈奴歸來時年紀已老且更加孤獨。
蘇武的旄節上的毛都在那荒蠻之地脫落殆盡,而您本可以如同身着綵衣的孝子般在父親身邊盡孝(“鯉庭”代指父訓、父親身邊)。
上天彷彿讓您如西王母(“金母”即西王母)一般長壽住世,帶着微笑迎接歸來如同合浦明珠般的兒子。
需要說明的是,孫覿這首輓詞是悼念洪內翰的母親董氏,詩中用了範滂、蘇武等典故,來表達忠孝難以兩全等感慨,同時也對董氏有讚美之意。
评论
加载中...
納蘭青雲