十里一候五里置,渡海梯山來萬里。 賜入長安卿相家,夜暖金猊香徹髓。 瓊香入骨作曉酲,斗帳燒煙隔秋水。 青娥添火窗欲明,紅錦薫衣人未起。 梅花不用波律來,零藿何勞香傳記。 蘭閨半掩春晝長,參差吹竹羅紅粧。 令君一去三日香,更遣小兒縫紫囊。 夜來賓客滿高堂,誰家有女嫁韓郎。
督耨詞
每隔十里就設有一處驛站,每隔五里也有相應的置所,香料歷經渡海登山,從萬里之外被運來。
這些珍貴的香料被賞賜到長安城裏的卿相家中,夜晚,金色狻猊形狀的香爐中,香氣濃郁,直透骨髓。
濃郁的香料香氣讓人如飲瓊漿般沉醉,晨起還帶着宿醉般的慵懶,華麗的斗帳裏香菸嫋嫋,彷彿與外界隔了一層秋水。
美麗的丫鬟添柴加火時,窗外已漸漸泛白,而屋內穿着紅錦衣裳的人還未起身。
梅花自身的清香不需要藉助波律香來增添韻味,零藿這種香料又何必需要用文字來記載它的香氣呢。
女子的閨房半掩着,春日的白晝顯得格外漫長,一羣穿着豔麗紅妝的女子參差不齊地吹奏着竹笛。
這些香料讓主人身上三日留香,還讓小孩子也縫製紫囊來裝香料。
夜晚,高堂之上賓客滿座,大家都在談論着:誰家有女兒要嫁給像韓郎這樣富貴且有香氣縈繞的人呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲