幽芳念初分,厚地冻始裂。 耐寒怜孤根,忍苦度尺雪。 谁持万金良,起死医寸蘖。 伶俜初回姿,荏苒似看叶。 灌木犹未成,已与凢草别。 平生冰玉交,胜韵颇奇绝。 微风折轻黄,香雾湿寒月。 棐几著冰壶,余芬散清樾。 只今满眼花,想像疑可折。 感君分似意,老味倍欣悦。 添我小窗春,芳意未衰歇。 盛德不可忘,封殖宁敢阙。
蜡梅大有生意
译文:
回想起当初这蜡梅刚刚与同类分离(被移栽过来)的时候,大地刚刚开始冻裂。
我怜惜这孤独的蜡梅根能够忍受寒冷,在一尺厚的积雪下苦苦熬过寒冬。
是谁用如同万金般珍贵的力量,拯救了这小小的嫩枝,让它从濒死的状态中苏醒过来。
它起初伶仃柔弱,慢慢恢复了生机,转眼间就好像能看到它长出叶子。
虽然这蜡梅现在还只是矮小的灌木,尚未长成大树,但它已经和凡俗的杂草有了明显的区别。
它就如同我平生结交的那些冰清玉洁的朋友,那超凡的韵味真是奇特到了极点。
微风吹过,吹折了那淡黄色的花朵,花香如雾,沾湿了寒冷的月光。
把折下的蜡梅放在书桌的冰壶里,它的余香飘散在清凉的树荫间。
如今眼前满是这蜡梅的花朵,让人觉得仿佛伸手就可以折下。
感激你把这蜡梅分给我的情谊,让我这年老之人更加欣喜愉悦。
它为我的小窗增添了春天的气息,那芬芳的意趣丝毫没有衰减。
你如此美好的情谊我不能忘怀,我怎么敢缺少对这蜡梅的栽培和养护呢。
纳兰青云