君莫愛廣寒殿冷月姊歸,夜乘白鳯空中飛。 何如長安城中千門萬戶雪,玉皇后闕人間稀。 明年王春月書正,瑞麥垂黃臘前應。 袞衣丞相穆天縡,白髪野人歌聖政。 吾生老矣直宜休,此心欲話誰當酬。 短犁青帽耕雪壟,破曉何時歸飯牛。 誦君新詩如七發,酒酣起舞耳亦熱。 滿夜方伴月嬋娟,開戶不知風凜冽。
次韻子紹臘雪書事
你可別只鍾情於廣寒宮裏那清冷的月亮,好似月中仙子乘上白色鳳凰在夜空翩然飛翔。
哪比得上長安城中,千門萬戶都被大雪覆蓋,那景象就如同天帝玉皇后宮一般,在人間實在罕見。
到了明年初春,按照曆法記載着正月,預兆祥瑞的麥子在臘月前就已應和這瑞雪而長勢良好。
身穿龍袍的丞相恭敬地秉承着上天的旨意治理國家,頭髮花白的鄉野之人也在歌頌着聖明的政治。
我這一生已然老去,真該就此停歇了,可這滿心的想法又能向誰傾訴呢?
我只想頭戴青帽,手持短犁,在積雪的田壟間耕種,天剛破曉就出門勞作,不知何時能歸來餵牛。
誦讀你新寫的詩篇,就如同讀了枚乘的《七發》般令人振奮,酒意正濃時我不禁起身起舞,耳朵也變得熱乎乎的。
前半夜我還伴着那美好的月亮,打開房門卻沒料到寒風如此凜冽。
评论
加载中...
納蘭青雲