楚澤是魚稻,不論鬥與斤。 老守睡足處,飽飫聞餘薫。 時歌郢人曲,細和湘累文。 天風一披拂,花砌飛繽紛。 樂此盡日靜,頗無終歲勤。 劉侯過我數,坐久衣成紋。 時驚燕梁句,有似春空雲。 千年論往事,一炷同清芬。 有客乃如此,我意豈不欣。 人生如草木,鼻味殊薌葷。 海天得彼趣,妙香吾所聞。 庶希清浄化,上答明聖恩。 從今世外樂,可比洪崖氳。
劉德秀縣丞凢五和前篇僕亦五次其韻 其二
楚地的湖澤盛產魚和稻米,根本不用去計較是按鬥還是按斤來算。
老太守睡飽了的時候,都能聞到那飽餐之後食物殘留的香氣。
時而唱起郢人所唱的歌曲,細細地應和着屈原那樣的詩文。
一陣天風輕輕吹拂,花階上的花瓣紛紛揚揚地飄落。
享受着這整日的寧靜,也不太需要一年到頭都辛勤勞作。
劉侯多次來看望我,坐得久了衣服上都印出了褶皺。
不時驚聽到他如在燕梁間妙語般的詩句,就好似春天天空中的雲朵一樣美妙。
一起談論千年的往事,就像一炷香散發着同樣的清幽芬芳。
有這樣的客人在,我的心情怎能不歡欣愉悅呢。
人生就如同草木一樣,每個人的喜好就像對香味和葷味的感受不同。
在海天之間能領略到那樣的意趣,那美妙的香氣是我所傾心聽聞的。
希望能追求清淨的境界,來報答聖明君主的恩澤。
從現在起這世外的樂趣,可與洪崖仙人所居之地的氤氳仙氣相媲美。
评论
加载中...
納蘭青雲