寄彦章内翰

少希端木赐,遇事多臆度。 老矣智虑衰,所见颇疏略。 都将几许铁,铸成一大错。 归来自悔咎,俛仰怀愧怍。 经营水云居,逝将老寂寞。 为欠草堂资,此计殊牢落。 欣闻故人近,铁瓮罗戟槊。 坐览江山胜,守彼北门籥。 尝观万卷书,素号精且博。 尔雅偶未熟,遂中蟛蜞恶。 那知谢太傅,雅志在丘壑。 𫁂䅉连百顷,场圃正收获。 黄花已经霜,余英犹烁烁。 仍携缥缈人,有酒可酙酌。 老拙失所望,宛如鱼在涸。 鬼笑伯龙贫,人忧颜氏乐。 海濒富虾菜,尚有骄藜藿。 妄意苕霅间,数亩躬耕凿。 相望幸不远,鄙吝资发药。 扁舟泛烟波,乘兴聊一噱。

译文:

年少的时候我就像端木赐一样,遇到事情常常凭借主观去猜测判断。 如今老了,智谋和思虑都衰退了,所看到和理解的事情也变得很粗疏简略。 就好像把原本有限的铁,铸成了一个巨大的错误。 回到家中,我自己悔恨不已,俯仰之间满心都是惭愧。 我盘算着在水云之间建一处居所,打算就这样在寂静落寞中终老。 只是因为缺少建造草堂的资金,这个计划最终落了空。 欣喜地听闻老朋友你就在近处,在铁瓮城统率着军队。 你坐在那里就能观赏到江山的壮美景色,守护着北方的门户。 你曾经饱读万卷书,向来被人称赞学识精深广博。 却因为偶然对《尔雅》不太熟悉,误食了蟛蜞而中了毒。 谁能料到你就像谢太傅一样,高雅的志趣在于山水之间。 你那里百顷稻田庄稼长势良好,打谷场和菜园正迎来丰收。 黄菊已经经历了寒霜,剩余的花朵依然闪耀着光彩。 你还带着风姿绰约的佳人,有美酒可以尽情地斟饮。 我这老朽真是大失所望,就像鱼儿处在干涸的地方。 如同刘伯龙贫穷遭鬼嘲笑,人们也担忧颜回安贫乐道的生活。 海边有丰富的虾和蔬菜,比吃野菜强多了。 我妄想在苕溪和霅水之间,有几亩地可以亲自耕种。 幸好我们相距不算远,希望你能像良药一样帮我去除狭隘的想法。 我会驾着小船在烟波中飘荡,趁着兴致来和你相聚一笑。
关于作者
宋代李正民

李正民,字方叔,江都(今江苏扬州)人。徽宗大观元年(一一○七)入宣城学,政和二年(一一一二)进士(明嘉靖《惟扬志》卷一九)。曾知吉、筠、洪、温、婺、淮宁等州府。高宗绍兴十年(一一四○)知陈州时,为金人所执。十二年和议成,放归(《三朝北盟会编》卷二○八)。回朝后,历任给事中、礼部、吏部侍郎、中书舍人等职。官终徽猷阁待制(清康熙《扬州府志》卷二三)。有《大隐集》三十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十卷,其中诗四卷。 李正民诗,以影印文渊阁《四库全书》为底本,酌校他书。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云