梁谿之拙天下絕,六年出入黃金闕。 太官珍膳厭羶肥,謫墮沙陽甘筍蕨。 胸中空洞何所有,羞逐緇塵事奔走。 鷦鷯本是棲一枝,鮒魚何用求升斗。 翻羮觸諱拙誰如,悻悻還慚淺丈夫。 小軒燕處聊自榜,方丈迥覺含空虛。 簿書粗了多暇日,坐看日光搖霽隙。 百年銷沒向此中,金玉滿堂何所益。 不如便作逍遙人,富貴於我如浮雲。 欲知內外孰輕重,何翅鴻毛與萬鈞。 平生習氣未能已,更續春秋修舊史。 馬遷忍恥託空文,欲洗前非徒費水。 虞卿歸隱亦著書,筆墨自可爲歡娛。 心閒意到時一掃,何用寸寸參釐銖。 擴然無事還面壁,禪悅爲牀法爲食。 月光照破客塵空,那有絲毫掛欣戚。 栟櫚好學今所無,返從拙者來問途。 拙翁已拙更何說,萬里清風一輪月。
次韻志宏見贈拙軒
### 譯文
我梁谿的“拙”在天下那可是獨一無二的。過去六年我在朝廷裏進進出出(任職)。宮廷裏太官准備的珍貴膳食,那些葷腥肥膩的食物都喫膩了,後來被貶到沙陽,卻覺得喫筍和蕨菜也甘之如飴。
我胸中空蕩蕩的,到底有什麼呢?我羞於跟隨着那塵世的污濁之事去四處奔走鑽營。鷦鷯這種小鳥本來只需要棲息在一根樹枝上就滿足了,鮒魚又哪裏用得着去追求滿滿一升一斗的水呢。
我說話做事不懂得避諱,這“拙”誰能比得上?我還悻悻不平,現在想想真該慚愧自己是個淺薄之人。我在這小軒中安居,姑且自己給它題了“拙軒”的名號,這小小的一丈見方的地方,反而讓人覺得空闊遼遠,蘊含着無盡的空虛之境。
處理完那些公文後有了很多閒暇時光,我就坐着看日光透過雨後的縫隙搖曳閃爍。人的一生就在這平淡的時光中消逝,如果能在此中度過一生,即便金玉滿堂又有什麼益處呢?
不如就做個逍遙自在的人吧,富貴對於我來說就如同天上的浮雲一般。要知道內心和外物誰輕誰重,這差距何止是鴻毛和萬鈞的區別啊。
我平生的一些習慣還是改不了,我還想繼續續寫《春秋》、修訂舊史。司馬遷忍受恥辱寫下《史記》,想要洗刷以前的恥辱也只是白費力氣。虞卿歸隱之後也著書立說,筆墨之事自然能讓人獲得歡娛。
我心閒意適的時候,揮灑筆墨一氣呵成,哪裏用得着去一寸一寸地計較得失。我心境空闊,無事可做時就像達摩祖師一樣面壁靜修,以禪悅爲牀榻,以佛法爲食物。月光照破了世俗的塵埃,心中哪還有絲毫的欣喜或悲慼呢。
栟櫚你如此好學,現在可真是少見,卻反過來向我這個“拙者”來詢問人生的途徑。我這拙翁已經夠拙的了,還能說什麼呢?只能送你萬里清風和一輪明月罷了。
### 解析
這首詩是李綱對志宏贈詩的和作。詩中回顧了自己的仕途經歷,表達了對被貶生活的坦然接受,展現出不追逐名利、逍遙自在的心境。同時提到自己想要著書立說的想法,還闡述了對人生內外輕重的看法,最後以一種豁達超脫的態度回應志宏的請教。
评论
加载中...
納蘭青雲