纸笔墨尽戏成
我生飘泊苦西东,四子相逐半世中。
越楮如云随散灭,绛玄终日困磨礲。
秃怜毛颖频遭斥,静爱陶泓解困穷。
一笑寓轩无所有,本来文字相皆空。
译文:
我这一生漂泊不定,痛苦地在西东两方辗转流离,纸、笔、墨、砚这四样物件跟随着我,在大半生里形影相伴。
那产自越地的纸张,曾经像云朵一样堆积,可如今都已随着时光消散。那红色的朱砂和黑色的墨块,整日都被研磨。
我怜惜那毛笔,笔毛都秃了,还频繁遭到冷遇;我却静静地喜爱那陶制的砚台,它能化解书写时墨水匮乏的困境。
我在这寓轩里不禁一笑,这里什么都没有,其实文字表象原本就是虚幻空无的啊。