漕渠如坦途,泛此往來宅。 疏川誰之功,乘木本諸益。 常疑侔滄溟,巨釣可龍伯。 那知旱暵甚,有此困涸阨。 豈無車班班,莫勝倉箱積。 譬猶一鶚飛,孰與鷙累百。 汲江勞甕盎,禱雨費珪璧。 端爲魚鼈憂,無乃雲雷斁。 安得千里波,篙師發櫂歌。 願借壯士手,爲乃挽天河。
次韻王堯明四旱詩 河運
漕運的渠道就像平坦的大路,船隻在這上面來來往往地行駛。疏通河道這是誰的功勞呢?乘坐舟船航行的做法,原本是從《易經》中的“益”卦所蘊含的道理而來。
我常常懷疑這漕渠就如同那蒼茫的大海,說不定能用巨大的釣鉤釣到像龍伯巨人所釣的那種大魚。哪裏能想到如今乾旱得如此厲害,漕渠竟陷入了乾涸的困境。
難道沒有一輛輛絡繹不絕的車子嗎?只是它們難以承載裝滿糧食的倉箱。這就好比一隻鶚在飛翔,怎能比得上上百隻猛禽的力量呢。
人們用甕盎從江中汲水,還耗費珪璧等美玉去祈禱降雨。我實在是爲那些魚鱉擔憂,莫不是行雲布雨的神靈厭棄了這一切?
怎樣纔能有那綿延千里的水波呢,讓船工們唱起划船的歌謠。真希望能借助壯士的雙手,把天河之水引到這乾涸的漕渠中來。
评论
加载中...
納蘭青雲