沙鳥

一啄樊籠外,蕭然煙水鄉。 折蘆翻夕夢,急雨亂秋行。 南澗漁波淺,西風菰米香。 世無摩詰手,誰與入清防。

這是胡宿(北宋人)的詩哈。下面把這首詩翻譯成現代漢語: 沙鳥從樊籠中掙脫出來,一啄食物之後,便悠然地來到了煙霧瀰漫的水鄉。 它在夜晚睡覺時,蘆荻彎折的景象彷彿進入了它的夢境;在秋天裏,急驟的雨點打亂了它飛行的軌跡。 南邊山澗裏的漁波淺淺的,西風中飄來菰米的陣陣香氣。 可惜世上沒有像王維那樣的丹青妙手,不然誰能把沙鳥這種清幽閒適的情境畫進畫中呢。
评论
加载中...
關於作者

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。仁宗天聖二年(一○二四)進士。歷官揚子尉、通判宣州、知湖州、兩浙轉運使、修起居注、知制誥、翰林學士、樞密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚書吏部侍郎、觀文殿學士知杭州。四年,除太子少師致仕,命未至已病逝,年七十三(《歐陽文忠公文集》卷三四《胡公墓誌銘》)。他在北宋仁宗、英宗兩朝爲官,位居樞密副使,以居安思危、寬厚待人、正直立朝著稱,死後諡文恭。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序