诗铭

桂岭摩天滩波经地两磅礴,尽石之变穷神之秘禹所凿。 故其高者峭拔排空砺矛槊,而其下者宏旷洞达侔观阁。 瞻彼龙岩穹窿巃嵷跨寥廓,发地百尺蜿蜒躨跜势拏攫。 骑风乘云去为膏泽起焦涸,或为至人老子孔明世程彟。 结融肖像彩介朱鬣宛如昨,风醒雨涩森然向人恐遂跃。 豢龙不官孔甲刘累失其学,亦复舞湫号蚓生物困陵轹。 我昔笠泽览观湖海天一握,正见神物下饮涛波酾瀺灂。 苍鳞修尾其大环臂烟雾薄,须臾上征疾雷迅雨间飞雹。 自喜壮观光绝后前邈霄堮,岂知白首炎陬水石穷脉络。 雄姿伟态摩挲沈叹窘扬搉,潭湫涵泹尚其来游醉牷犦。 山空月寒风露凄然谁与乐,却视陈迹感郗陵谷眙以愕。 我作铭诗赘牙嚄唶嫓灏噩,琢之嵌岩日月齐光万古托。

译文:

桂岭高耸入云,滩波奔腾于大地,二者气势磅礴。这里的石头千变万化,隐藏着神奇奥秘,仿佛是大禹当年开凿而成。 那高处的石头,陡峭挺拔,直插云霄,就像磨砺过的长矛和大槊;而下面的石头,开阔空旷、洞彻通达,堪比壮观的楼阁。 看那龙岩,中间隆起,山势高峻,横跨广阔的空间。它从地面拔地百尺,蜿蜒曲折、姿态矫健,好似在用力抓取什么。 它能乘风驾云,化为滋润大地的甘霖,解除大地的干涸;又仿佛能幻化成至人,如老子、孔明这样的杰出人物,成为世人的楷模。 它凝结成的模样,彩鳞朱鬣,就好像刚刚看到的一样清晰。风停雨歇之时,它森然的样子好像要向人扑来,让人害怕它会一跃而起。 如今养龙的官职已不存在,像孔甲、刘累那样养龙的学问也失传了。即使这样,那些小龙在水潭中舞动、像蚯蚓一样鸣叫,使得万物遭受欺凌和践踏。 我当年在笠泽游览,湖海的景色尽收眼底。那时正好看见神物下探到波涛中饮水,水波荡漾。它那青色的鳞片、修长的尾巴,粗大得像环抱的手臂,周围烟雾缭绕。不一会儿它向上升起,伴随着疾雷、迅雨,还夹杂着飞雹。 我那时满心欢喜,觉得这样的壮观景象空前绝后,高远得如同天边。哪里知道年老之时会来到这南方炎热之地,探寻水石的脉络。 面对眼前神物的雄姿伟态,我抚摸着,感慨叹息,却难以详尽描述。希望这潭水能够让它常来游玩,我会用肥美的牲畜祭祀它。 山中空旷,月光清冷,寒风瑟瑟,露水凄清,这样的情景有谁能与我一同欣赏欢乐呢?回首过往的经历,就像郗鉴感慨陵谷变迁一样,让我惊愕不已。 我写下这首铭文诗,词句拗口,艰涩难懂,如同天地初开时的混沌之音。我要把它镌刻在悬崖之上,让它与日月同光,永远流传下去。
关于作者
宋代张澂

张澂(?~一一四三),一作张征,字如莹(周必大《文忠集》卷四六《题张右丞如莹奏疏》),一字达明,号澹岩,舒城(今属安徽)人。徽宗大观元年(一一○七),知临川县(明弘治《抚州府志》卷九)。钦宗靖康元年(一一二六),为监察御史(《宋史》卷二三《钦宗本纪》)。高宗建炎元年(一一二七),任中书舍人。二年,试御史中丞。三年,拜尚书右丞。旋因苗傅、刘正彦迫高宗退位,坐朋附罪罢知江州,兼江东湖北制置使。寻责授秘书少盐,分司西京,衡州居住(《建炎以来系年要录》卷一、一八、二○、二二、二五)。绍兴元年(一一三一),落分司,提举嵩山崇福寺(同上书卷四五)。寓居抚州。十三年卒(同上书卷一四九)。有集,已佚。明弘治《抚州府志》卷二四有传。今录诗十七首。

纳兰青云