北人以松皮爲菜予初不知味虞侍郎分餉一小把因飯素授廚人與薗蔬雜進珎美可喜因作一詩

吾老似出家,晚悟愧根鈍。 滋旨卻羶葷,禪蛻要親近。 偉哉十八公,茲道亦精進。 舎身奉刀幾,割體絕嗔恨。 鱗皴老龍皮,鳴齒溢芳潤。 流膏爲伏龜,千歲未須問。 便堪奴筍蕨,詎肯友芝菌。 跏趺得一飽,萬事皆可擯。 侍郎文懿後,落落衆推俊。 澹然丗味薄,內典得所信。 香廚留淨供,頻食不言頓。 晏然黙不語,草木雷音震。 得法於此公,骨髓傳心印。 應憐持節人,餉此爲問訊。 欲將無上味,爲我洗塵坌。 食之不敢餘,感激在方寸。

我年紀大了,就像出家之人一樣。到了晚年纔有所領悟,只慚愧自己根性愚鈍。 我開始拒絕那些帶有羶味的葷腥食物,喜歡清淡滋味,想要親近如同禪修般的生活。 了不起啊,那十八公(指松樹),在這方面的修行也日益精進。 它捨棄自身,來到案板之上,任人切割也沒有絲毫嗔恨。 它那如老龍皮般佈滿鱗皴的外皮,咀嚼起來滿是芬芳滋潤。 它滲出的油脂如同蟄伏的龜,就算曆經千年也不用去探究。 它的美味足以讓筍和蕨菜成爲它的奴僕,又怎肯與芝菌爲友。 我盤腿而坐,飽餐一頓後,覺得世間萬事都可以摒棄了。 虞侍郎是文懿公的後人,他孤高不俗,被衆人推崇爲才俊。 他淡泊世間的美味,內心篤信佛教經典。 他的廚房留存着潔淨的供品,頻繁地食用也不說自己喫了很多頓。 他安靜地沉默不語,卻如同草木發出了能震撼人心的佛法之音。 我從這位侍郎公這裏得到了佛法的妙法,精髓就如同心印一般在骨髓中傳承。 他應該是憐憫我這個持節守節之人,贈送這松皮來問候我。 他想用這無上的美味,爲我洗去塵世的污垢。 我把這松皮喫得一點不剩,心中滿是感激之情。
评论
加载中...
關於作者

朱弁(一○八五~一一四四),字少章,號觀如居士,敄源(今屬江西)人,移居新鄭(今屬河南)。欽宗靖康末避亂江南。高空建炎元年(一一二七),以修武郎、合門宣贊舍人爲通問副使,隨正使王倫赴金探問徽、欽二宗,留金十七年,持節不屈。紹興十三年(一一四三),宋金和議成,才與洪皓、張劭同時遣返。遷宣教郎、直祕閣,主管佑神觀。十四年卒,年六十。著有《聘遊集》、《輶軒唱和集》,已佚;《曲洧舊聞》、《風月堂詩話》等,今存。事見《晦庵先生朱文公集》卷九八《奉使直祕閣朱公行狀》,《宋史》卷三七三有傳。 朱弁詩,據影印文淵閣《四庫全書》本《中州集》及《永樂大典》等書所錄,輯爲一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序