友義喪來久,琢磨復誰能。 金鉤被採錄,絕棄朱絲繩。 直哉少稷甫,一室清於冰。 危坐對書帙,曲幾非所憑。 日暮無人來,疏籬上寒藤。 惟有手種竹,挺然得其朋。 風低與雪重,搶地如弗勝。 政使可斷折,天姿諒難凌。 物或亂真贗,君其別淄澠。 攘羊而證父,是子烏足稱。 所以貴溫潤,不令見觚棱。 要我細商略,此言有師承。
友直軒
如今重朋友情義的風氣喪失已久,還能有誰和誰相互切磋砥礪品行呢?那彎曲如金鉤的東西反而被人採錄看重,而筆直的朱絲繩卻遭到了摒棄。
少稷先生你是如此正直啊,你的居室就像冰一樣潔淨。你端正地坐着面對書籍,從不依靠那彎曲的茶几。
到了傍晚也沒有人來訪,只有稀疏的籬笆上纏繞着寒冷的藤蔓。只有你親手種下的竹子,能成爲你挺直剛正的夥伴。
當風吹得很低、雪下得很重的時候,竹子好像承受不住要倒在地上。但即使它可能會被折斷,它那正直的天性也難以被侵犯。
世間的事物或許會有以假亂真的情況,你可要像能分辨淄水和澠水那樣去辨別真僞。就像那個告發父親偷羊的人,這樣的兒子哪裏值得稱讚呢?
所以做人貴在溫和寬厚,不要讓人看到你有過於棱角分明的一面。要是讓我仔細地斟酌,這番話可是有其師承依據的啊。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲