送喻迪孺赴召

志士居環堵,常懷天下憂。 而況立王朝,爲國當遠謀。 中原亂戎馬,騷擾十三秋。 宮闕翳草莽,井邑成墟丘。 先生身補外,興言淚長流。 滿腹貯經綸,寸絲殊未抽。 篇章泄幽憤,山云爲之愁。 遂令寰海間,望治空悠悠。 詔旨忽旁招,喜氣扶仙舟。 風濤照孤忠,軒陛需嘉猷。 屈指在廷彥,如公實罕儔。 片言儻遇合,男兒志願酬。 方今艱難際,皇祚若綴斿。 百蠧盡掃除,羣黎自歌謳。 古來柔遠人,莫先政事修。 要當效甫申,豈但爲枚鄒。 高堂有甲兵,千里歸坐籌。 賛成中興功,踵跡商與周。

有志向的人即便居住在狹小簡陋的房屋裏,心中也常常懷着對天下的憂慮。更何況是在朝廷中任職的官員,更應該爲國家做長遠的謀劃。 如今中原地區被敵騎侵擾,動盪不安已經長達十三個年頭了。宮殿被荒草遮蔽,城鎮都變成了廢墟。先生您此時在外任職,一說起這些情況就常常淚流滿面。您滿腹都是經天緯地的才學,卻還未曾施展分毫。您寫下的詩文宣泄着內心的幽憤,連山間的雲彷彿都爲之哀愁。這也讓天下人,只能空自期盼着太平盛世的到來。 忽然朝廷下了詔書徵召您,您的座船都彷彿帶着喜氣。在風濤之中更能映照出您的一片孤忠之心,朝廷正等着您獻上美好的策略。屈指算算朝廷中的那些才俊,像您這樣的人實在是少有。倘若您的建議能得到皇帝的認可,那您作爲男兒的志願就能實現了。 如今正是國家艱難的時刻,皇室的命運就像旗幟上的飄帶一樣飄搖不定。您要將各種弊端都掃除乾淨,百姓自然會歌頌您。自古以來想要安撫遠方的人,沒有比把政事治理好更重要的了。您應當效仿像尹吉甫、申伯那樣的賢臣,而不只是做枚乘、鄒陽那樣的文人。 您胸中自有韜略,就像坐在營帳中就能籌劃千里之外的戰事一樣。希望您能輔佐朝廷成就中興的功業,讓國家能像商周時期那樣興盛繁榮。
评论
加载中...
關於作者

郭印,字不詳,史籍無傳。據本集詩篇知其晚號亦樂居士,成都(今屬四川)人。二十歲入太學肄業。徽宗政和五年(一一一五)進士。歷攝銅梁縣,知仁壽縣,州府管庫,學校教官,亦任過短期朝官。積階至左請大夫(《文定集》卷一五《與陳樞密書》)。官終知州(《宋元學案補遺》卷四)。一生活動主要在蜀地。高宗紹興四年(一一三四)前後即在故鄉云溪營別業,後即退老於此,年八十尚存世。所著《云溪集》,不見宋人著錄,且於明代失傳。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十二卷。 郭印詩,以影印文淵閣《四庫全書》爲底本。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序