秋鴻度寥廓,天遠勞目送。 燕雀各有謀,墮此朝餔供。 平生江海遊,往事恍如夢。 簮裳彊結裹,翰墨困嘲弄。 一官冗不治,匹馬旁無從。 迷行落小劫,直意識大洞。 似聞脯麒麟,頗欲翳鸞鳳。 眼無行祕書,此語誰與共。 貧知世路艱,老覺交情重。 功名等戲劇,射覆偶微中。 龍媒駕鼓車,款段朱絲鞚。 南遊探禹穴,聊得登覧縱。 時危要奇策,塗窮勿長慟。 相期論少卑,材大古難用。
次韻允迪祕監同年所寄會稽唱酬之什
秋天的鴻雁在遼闊的天空中飛過,天空那麼遙遠,我只能久久地目送它們遠去。
燕雀各自都有自己的打算,只知道爲了眼前的食物奔忙,最終淪爲人們的盤中餐。
我這一生在江海間遊歷,過去的事情就像一場恍惚的夢。
穿着官服把自己束縛起來,在文章翰墨中還時常被人調侃捉弄。
我做着一個閒散而難以有所作爲的官職,騎着匹馬身邊也沒有隨從。
在人生的道路上迷失方向,陷入小小的困境,內心卻一直嚮往着那超凡的境界。
好像聽說有人在把珍貴的麒麟做成肉脯,還想要遮蔽鸞鳳的光彩。
我眼裏沒有那些能流傳後世的祕籍,這些話又能和誰去說呢?
貧窮讓我知道世間的道路艱難,年紀大了才越發覺得友情的珍貴。
功名就像一場戲劇,偶爾像猜謎一樣意外地有所收穫。
良馬被用來拉笨重的鼓車,劣馬卻配上了華麗的繮繩。
我到南方去探尋禹穴,姑且能盡情地遊覽觀賞。
如今時局危急,需要奇謀良策,即便到了窮途末路也不要長久地悲慟。
我們相互期待時,目標不妨定得低一些,畢竟才能太過出衆,自古以來就難以施展啊。
评论
加载中...
納蘭青雲