鸿蒙栖神契,脱落力自由。 谅此丈夫事,宁为儿女忧。 丈人志宇宙,纤芥无滞留。 静观四大室,俛仰七十秋。 诗宽江海涯,心无花月愁。 请言平生志,旷度无阴谋。 浩瀁驰三峡,泾渭分九流。 霜皮峻千尺,回首走万牛。 大历竹马游,即今谁在不。 被发下大荒,万象散莫收。 一举摄倒景,百篇醒醉眸。 矧此无妄疾,固可勿药瘳。 时当天宇清,皮人献功裘。 愿公强举巵,起慰潇洒侯。 列星摇参光,虫鸟逃穷捜。 前山方刻窟,粗可少献酬。 不作红粉涴,那忧华发羞。 洪崖与浮邱,彩笔俱丰优。
和郑丈侍郎
这首诗较为复杂且有较多用典,以下是大致的现代汉语翻译:
在混沌初开的境界里与神灵相契合,摆脱世俗的束缚能够自由行事。
这本就是大丈夫该做的事情,怎能像儿女家一样忧心忡忡。
您志向高远,心怀宇宙,对细微之事都不会耿耿于怀。
静静地观察着这由地、水、火、风四大元素构成的身体,不知不觉已度过了七十个春秋。
您的诗作如江海般广阔无垠,心境超脱,不会因花月之景而产生愁绪。
若要说起您平生的志向,那是豁达大度且毫无阴谋诡计的。
您的气势如浩荡的江水奔腾着穿过三峡,能像泾水和渭水那样清晰地分辨是非。
您品格高洁,如那霜皮高耸千尺的大树,回首间能让万头牛为之奔走。
想起大历年间我们骑着竹马嬉戏游玩的时光,到如今当年的人还有谁在世呢?
如今有人披发走向荒远之地,世间万象消散难以收拢。
您一出手便能捕捉到奇异的景象,百篇诗作能让沉醉的人清醒过来。
况且这意外染上的疾病,自然可以不用药物就能痊愈。
此时正值天空晴朗,就像皮人献上有功之裘一样,正是好时候。
希望您能勉强举起酒杯,起身去安慰那些潇洒自在的人。
星辰闪烁着参星的光芒,虫鸟都逃避着被深入探寻。
前面的山峦刚刚凿刻出洞窟,大致可以用来稍微应酬一下。
不沾染红粉脂香,又何必担忧头发花白而羞愧。
像洪崖仙人和浮邱公那样的仙人,他们的文采也是极为优秀的,而您也毫不逊色。
评论
加载中...
纳兰青云