次三月望日出遊

無馬假犢車,豈必朱丹轂。 駕言暫出遊,寫憂慰窮獨。 尋芳不見花,宿莽埋槲樕。 區區十里間,良友始追逐。 晤語得正人,頗欣富方谷。 書齋大蕭條,四面少林麓。 欲作納涼亭,因茲出求木。 履橋雖雲安,欹柱恐顛覆。 臨深念垂堂,徒行漫捫腹。 道險能摧輪,畏聞聲轆轆。 形骸久衰憊,搖幾屢顰蹙。 五方民雜居,瀕澤非廣谷。 雞犬或相聞,要知是荒服。 跋涉頻問津,引領主人屋。 老稚俱迎門,擊鮮饋豚肉。 日暮途修阻,還轅不辭速。 吻燥藉醇醪,餬口資饘粥。 翌日覩新詩,珠璣圓且熟。 可追寶劍篇,髙誦素靈哭。

沒有馬,就借一輛牛車出行,哪裏非要那硃紅色的華麗車駕呢。 我隨口說了句暫且出去遊玩,其實是想排解憂愁,安慰這孤獨窮困的自己。 去尋覓芬芳的花朵,卻一朵也沒見到,去年的草莽掩埋了小樹木。 就在這短短十里的路程中,好友纔開始趕來追隨我。 和正直的人交談,我頗爲欣喜能獲得許多有益的教誨。 我的書齋十分蕭條,四周很少有山林環繞。 我想建造一座納涼亭,因此出來尋找木材。 走過橋雖說感覺還安穩,但那傾斜的橋柱讓人擔心會倒塌。 站在高處就想起不要靠近屋檐下以防危險,只能徒步行走,還不時撫摸着肚子。 道路艱險會折斷車輪,聽到車輪轆轆作響就心生畏懼。 我的身體早已衰弱疲憊,搖晃着幾乎屢次皺起眉頭。 這裏五方的百姓雜居在一起,靠近水澤卻不是寬廣的山谷。 雞犬之聲或許還能相互聽見,但要知道這裏已是荒遠之地。 一路上不斷跋涉,還多次詢問渡口方向,伸長脖子盼望着能到主人家。 老老少少都到門口迎接我,還殺了新鮮的牲畜,送來了豬肉。 天色已晚,路途又漫長難行,我趕忙掉轉車頭往回趕。 嘴脣乾燥,就靠美酒滋潤,要填飽肚子就依靠稀粥。 第二天看到好友寫的新詩,那詩句如珍珠般圓潤、熟美。 這詩可以和《寶劍篇》相媲美,高聲誦讀能讓人彷彿聽到素靈的哭泣。
评论
加载中...
關於作者

洪皓(1088~1155),字光弼,徽宗政和五年(1115)進士。歷台州寧海主簿,秀州錄事參軍。宋代詞人。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序