黃河西來決崐崘,咆吼萬里觸龍門。 波滔天,堯諮嗟。 大禹理百川,兒啼不窺家。 殺湍湮洪水,九州始蠶麻。 其害乃去,茫然風沙。 被髮之叟狂而癡,清晨徑流欲奚爲。 旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。 虎可搏,河難憑。 公果溺死流海湄,有長鯨白齒若雪山。 公乎公乎,掛骨於其間,箜篌所悲竟不還。
相和歌辭 公無渡河
黃河從西方洶湧而來,它決開了崑崙山的重重阻礙,一路咆哮着奔騰萬里,猛烈地撞擊着龍門。
波浪滾滾,直衝向天際,當年堯帝看到這樣的景象,也不禁發出了聲聲嘆息。
大禹爲了治理這衆多的河流,忙得連兒子啼哭都顧不上回家看一眼。他奮勇地斬殺湍急的水流,堵塞氾濫的洪水,經過一番努力,九州大地纔開始有了養蠶種麻的生機。
黃河水患雖然消除了,可這一帶依舊是風沙彌漫、一片茫然。
有個披散着頭髮的老頭,又瘋又傻,大清早徑直朝着河裏走去,他這是要幹什麼呢?
旁人都爲他惋惜,他的妻子也前來阻攔他,勸他“不要渡河”,可他卻偏要苦苦地往河裏渡。
老虎雖然兇猛,但人尚有與之搏鬥的可能,可這滔滔黃河,卻是難以憑藉一己之力渡過的啊。
老頭最終還是溺水而死,屍體被衝到了海邊。海邊有頭長鯨,白色的牙齒就像高聳的雪山。
老頭啊老頭,你的屍骨掛在了那長鯨的牙齒之間,那悽婉的箜篌聲悲嘆着,可你終究是回不來了。
评论
加载中...
納蘭青雲