朔风动秋草,清跸长安道。 长城连不穷,所以隔华戎。 规模惟圣作,荷负晓成功。 鸟庭已向内,龙荒更凿空。 玉关尘卷静,金微路已通。 汤征随北怨,舜咏起南风。 画野功初立,绥边事云集。 朝服践狼居,凯歌旋马邑。 山响传凤吹,霜华藻琼钑。 属国拥节归,单于款关入。 日落寒云起,惊沙被原隰。 零落叶已寒,河流清且急。 四时徭役尽,千载干戈戢。 太平今若斯,汗马竟无施。 惟当事笔研,归去草封禅。
相和歌辞 饮马长城窟行
译文:
北风呼啸,吹动着秋天的衰草,皇帝出行的清道声回荡在长安的大道上。
长城连绵不断,它的存在就是为了分隔华夏民族和北方的戎狄。
这宏伟的长城是圣明君主规划建造的,众多百姓辛苦劳作才让它大功告成。
北方的游牧部落已经归向中原,原本荒远的地方也被开辟探索。
玉门关外,扬起的尘土已经平息,通往金微山的道路也已畅通。
就像商汤征伐顺应了北方民众的怨恨,虞舜吟唱着《南风歌》让天下太平。
划分疆野的功业刚刚建立,安抚边疆的事务接踵而至。
将士们穿着朝服踏上狼居胥山,高唱着凯歌从马邑凯旋而归。
山间回荡着悠扬的乐声,寒霜如华彩点缀着精美的兵器。
出使属国的使者手持符节归来,匈奴单于叩关前来归降。
夕阳西下,寒冷的云朵涌起,惊飞的沙尘覆盖了原野和低湿之地。
树叶凋零,透着寒意,河水清澈而湍急。
四季的徭役都已结束,千年的战乱也停止了。
如今太平盛世到了这般地步,将士们征战的功劳竟无用武之地。
我只能从事笔墨之事,回去撰写封禅的文章了。
纳兰青云