骢马新凿蹄,银鞍被来好。 绣衣黄白郎,骑向交河道。 问君适万里,取别何草草。 天子忧凉州,严程到须早。 去秋群胡反,不得无电埽。 此行收遗甿,风俗方再造。 族父领元戎,名声国中老。 夺我同官良,飘飖按城堡。 使我不能餐,令我恶怀抱。 若人才思阔,溟涨浸绝岛。 尊前失诗流,塞上得国宝。 皇天悲送远,云雨白浩浩。 东郊尚烽火,朝野色枯槁。 西极柱亦倾,如何正穹昊。
送长孙九侍御赴武威判官
译文:
新凿蹄铁的青骢马,配上崭新漂亮的银质马鞍。你这位身着绣衣的黄白郎官,骑着马直奔交河道而去。
我问你要远行万里,为何离别如此仓促。只因天子担忧凉州的局势,要求你必须严格按照期限早早到达。
去年秋天众多胡人反叛,必须要像闪电一样迅速扫平他们。你此去要收容那些流离失所的百姓,重新塑造当地的风俗。
你的族父担任元帅,在国内名声显赫、德高望重。如今朝廷把你这位优秀的同僚调走,让你飘摇在外巡视城堡。
这让我食不知味,满心都是愁闷。你这人的才思广阔无边,就像那浩瀚的大海淹没了绝岛。在这饯行的酒席前少了你这位诗坛名流,不过到了边塞你定会成为国家的栋梁。
上天似乎也在悲悯这离别的场景,天空中云雨白茫茫一片。东郊尚且有战火在燃烧,朝廷上下的人都面带憔悴之色。西边的天柱似乎也要倾倒了,这天地又该如何扶正呢。
纳兰青云