出郭眄細岑,披榛得微路。 溪行一流水,曲折方屢渡。 贊公湯休徒,好靜心跡素。 昨枉霞上作,盛論巖中趣。 怡然共攜手,恣意同遠步。 捫蘿澀先登,陟巘眩反顧。 要求陽岡暖,苦陟陰嶺沍。 惆悵老大藤,沈吟屈蟠樹。 卜居意未展,杖策回且暮。 層巔餘落日,早蔓已多露。
西枝邨尋置草堂地夜宿贊公土室二首 一
我走出城郭,眺望那細小的山峯,撥開雜亂的榛莽,尋得了一條狹窄的小路。沿着溪流前行,溪水潺潺流淌,因它曲折蜿蜒,我多次需要蹚水而過。
贊公就如同南朝的高僧湯惠休一般,心性喜好寧靜,行事質樸無華。昨天蒙他贈我如雲霞般美妙的詩作,詩中大力談論了隱居山中的樂趣。
我和贊公愉快地攜手同行,盡情地一同向遠方漫步。我們手拉着藤蘿艱難攀登,手都被磨得生疼,先一步登上高處,當爬上險峻的山峯時,回頭望去只覺頭暈目眩。
我們想要找到向陽的山岡,那裏溫暖宜人,所以苦苦地攀爬那背陰且寒冷冰凍的山嶺。一路上,看到那古老粗壯、讓人發愁難行的藤蔓,還有那盤曲糾結的樹木,不禁陷入沉思。
原本打算在這裏選擇一處地方建造草堂的心願還沒能實現,拄着柺杖往回走時,天色已經晚了。山頂上還殘留着落日的餘暉,而早上就已經長出的藤蔓上,此時已經佈滿了露水。
评论
加载中...
納蘭青雲