崢嶸巴閬間,所向盡山谷。 安知有蒼池,萬頃浸坤軸。 呀然閬城南,枕帶巴江腹。 芰荷入異縣,稉稻共比屋。 皇天不無意,美利戒止足。 高田失西成,此物頗豐熟。 清源多衆魚,遠岸富喬木。 獨嘆楓香林,春時好顏色。 南有漢王祠,終朝走巫祝。 歌舞散靈衣,荒哉舊風俗。 高堂亦明王,魂魄猶正直。 不應空陂上,縹緲親酒食。 淫祀自古昔,非唯一川瀆。 干戈浩茫茫,地僻傷極目。 平生江海興,遭亂身侷促。 駐馬問漁舟,躊躇慰羈束。
南池
在巴州和閬州這一帶,山勢高峻險要,無論朝哪個方向走,眼前都是連綿不絕的山谷。誰能想到在這崇山峻嶺之間,竟有一片浩渺的蒼池,它廣袤無垠,彷彿浸潤着大地的根基。
這蒼池呀,赫然位於閬州城南,緊挨着巴江的中游。池中菱角和荷花蔓延到了相鄰的縣境,周圍的房屋旁都是大片成熟的粳稻。上天並非沒有深意,它賜予人們這樣的豐厚物產,也是在告誡人們要懂得適可而止。高田因乾旱歉收,可這池中的莊稼卻十分豐熟。
清澈的水源裏有衆多的魚兒遊弋,遠處的岸邊生長着繁茂的喬木。我獨自感嘆那楓香樹林,在春天時是多麼色彩斑斕。
南邊有漢王祠,從早到晚都有巫祝在那裏忙碌。他們跳着舞,散着靈衣,這古老的風俗真是荒唐啊。漢王在高堂之上本也是賢明的君主,他的魂魄應該是正直的。他怎麼會在這空蕩的池陂之上,縹緲地來享用那些酒食呢?
這種不合禮制的祭祀自古以來就有,並非只有這一處地方如此。如今戰亂紛紛,四處都是動盪不安,而此地又如此偏僻,極目望去,讓人倍感哀傷。
我平生就有寄情江海的興致,可遭遇戰亂,自身處處受限。我停下馬,向漁舟上的人打聽情況,內心猶豫徘徊,只能以此來慰藉自己羈旅受困的心情。
评论
加载中...
納蘭青雲