舍舟越西岡,入林解我衣。 青芻適馬性,好鳥知人歸。 晨光映遠岫,夕露見日晞。 遲暮少寢食,清曠喜荊扉。 經過倦俗態,在野無所違。 試問甘藜藿,未肯羨輕肥。 喧靜不同科,出處各天機。 勿矜朱門是,陋此白屋非。 明朝步鄰里,長老可以依。 時危賦斂數,脫粟爲爾揮。 相攜行豆田,秋花靄菲菲。 子實不得喫,貨市送王畿。 盡添軍旅用,迫此公家威。 主人長跪問,戎馬何時稀。 我衰易悲傷,屈指數賊圍。 勸其死王命,慎莫遠奮飛。
甘林
我離開小船,翻越西邊的山岡,走進樹林,解開身上的衣衫放鬆一下。
把青草餵給馬,正合馬的習性;林中的鳥兒似乎知曉我歸來,歡快啼鳴。
清晨的陽光映照在遠處的山巒上,傍晚的露水在第二天太陽出來時就被曬乾。
我已到遲暮之年,睡眠和飲食都少了,而這清幽空曠之地讓我喜愛這簡陋的柴門。
我一路走來,早已厭倦了世俗的虛情假意,如今身處這鄉野之間,一切都那麼順心如意。
我想問,我甘於喫粗茶淡飯,又怎會羨慕那些身着輕裘、喫着肥美的達官貴人呢?
喧鬧和寧靜本就不同,出仕和隱居也各有其道理。
不要自誇朱門大戶的生活就是對的,而看不起這簡陋的茅屋。
明天我要到鄰里間走走,那裏的長輩值得我去依靠。
如今時局危急,賦稅繁重,我願拿出僅有的糙米來接濟你們。
我和鄰里們一起漫步在豆田間,秋天的豆花一片繁茂,香氣瀰漫。
可豆子成熟了,你們自己卻喫不上,要把它們拿到市場上賣掉,然後送到京城去。
這些糧食全被添作了軍旅之用,這都是迫於官府的威嚴啊。
田主人長跪着問我,戰亂什麼時候才能平息。
我已衰老,很容易傷感,屈指計算着賊寇圍城的日子。
我只能勸他們爲朝廷效命,謹慎行事,千萬不要遠走他鄉啊。
评论
加载中...
納蘭青雲