阴阳一错乱,骄蹇不复理。 枯旱于其中,炎方惨如毁。 植物半蹉跎,嘉生将已矣。 云雷歘奔命,师伯集所使。 指麾赤白日,澒洞青光起。 雨声先已风,散足尽西靡。 山泉落沧江,霹雳犹在耳。 终朝纡飒沓,信宿罢潇洒。 堂下可以畦,呼童对经始。 苣兮蔬之常,随事蓺其子。 破块数席间,荷锄功易止。 两旬不甲坼,空惜埋泥滓。 野苋迷汝来,宗生实于此。 此辈岂无秋,亦蒙寒露委。 飜然出地速,滋蔓户庭毁。 因知邪干正,掩抑至没齿。 贤良虽得禄,守道不封己。 拥寒败芝兰,众多盛荆杞。 中园陷萧艾,老圃永为耻。 登于白玉盘,借以如霞绮。 苋也无所施,胡颜入筐篚。
种莴苣
译文:
阴阳之气一旦错乱,世间的秩序就变得骄横而难以治理。在这混乱之中,干旱肆虐,炎热的地方就像被烈火焚烧一般凄惨。大地上的植物大多生长受挫,美好的生机眼看着就要消逝殆尽。
忽然间,乌云滚滚,雷声轰鸣,仿佛雷神、云神都匆忙领命而来,各路神灵都聚集听从差遣。它们指挥着天地间的阴阳变化,混沌中青光乍起。雨还未来,风已先行,雨丝飘洒,都向西边倾斜。山泉奔涌着汇入沧江,霹雳的巨响还在耳边回荡。
一整天,风雨都连绵不绝,连着两夜,潇洒的雨势才渐渐停歇。堂前的空地可以开垦成菜畦了,我呼唤童仆一起开始劳作。莴苣,不过是平常的蔬菜,我按照时节种下它的种子。翻松土块,不过是几顿饭的工夫,扛着锄头的活儿也容易做完。
可是过了二十天,莴苣种子都没有发芽破土,白白可惜它们被埋在泥里。而野苋菜却不知从哪儿冒了出来,在这里丛生繁衍。这些野苋菜难道就没有衰败的时候吗?它们也会在寒露降临的时候枯萎。但它们生长得极快,迅速从地里冒出来,肆意蔓延,几乎要把庭院都毁坏了。
由此我明白了,邪恶干扰正义,会让人一直受到压抑,直到终老。贤良的人虽然能得到俸禄,但他们坚守正道,不谋求一己之私。在寒冷的侵袭下,芝兰等美好的植物衰败了,而荆杞之类的恶木却生长得极为茂盛。园子里长满了萧艾等杂草,这让我这个老菜农感到无比羞耻。
我想着,如果把莴苣采摘下来,盛在白玉盘里,再配上如霞般美丽的衬垫,那该多好。而野苋菜呢,它毫无用处,有什么脸面被放进筐篚之中呢。
纳兰青云