陰陽一錯亂,驕蹇不復理。 枯旱於其中,炎方慘如毀。 植物半蹉跎,嘉生將已矣。 雲雷欻奔命,師伯集所使。 指麾赤白日,澒洞青光起。 雨聲先已風,散足盡西靡。 山泉落滄江,霹靂猶在耳。 終朝紆颯沓,信宿罷瀟灑。 堂下可以畦,呼童對經始。 苣兮蔬之常,隨事藝其子。 破塊數席間,荷鋤功易止。 兩旬不甲坼,空惜埋泥滓。 野莧迷汝來,宗生實於此。 此輩豈無秋,亦蒙寒露委。 翻然出地速,滋蔓戶庭毀。 因知邪幹正,掩抑至沒齒。 賢良雖得祿,守道不封己。 擁塞敗芝蘭,衆多盛荊杞。 中園陷蕭艾,老圃永爲恥。 登於白玉盤,藉以如霞綺。 莧也無所施,胡顏入筐篚。
種萵苣
陰陽之氣一旦錯亂,世間的秩序就變得驕橫而難以治理。在這混亂之中,乾旱肆虐,炎熱的地方就像被烈火焚燒一般悽慘。大地上的植物大多生長受挫,美好的生機眼看着就要消逝殆盡。
忽然間,烏雲滾滾,雷聲轟鳴,彷彿雷神、雲神都匆忙領命而來,各路神靈都聚集聽從差遣。它們指揮着天地間的陰陽變化,混沌中青光乍起。雨還未來,風已先行,雨絲飄灑,都向西邊傾斜。山泉奔湧着匯入滄江,霹靂的巨響還在耳邊迴盪。
一整天,風雨都連綿不絕,連着兩夜,瀟灑的雨勢才漸漸停歇。堂前的空地可以開墾成菜畦了,我呼喚童僕一起開始勞作。萵苣,不過是平常的蔬菜,我按照時節種下它的種子。翻鬆土塊,不過是幾頓飯的工夫,扛着鋤頭的活兒也容易做完。
可是過了二十天,萵苣種子都沒有發芽破土,白白可惜它們被埋在泥裏。而野莧菜卻不知從哪兒冒了出來,在這裏叢生繁衍。這些野莧菜難道就沒有衰敗的時候嗎?它們也會在寒露降臨的時候枯萎。但它們生長得極快,迅速從地裏冒出來,肆意蔓延,幾乎要把庭院都毀壞了。
由此我明白了,邪惡干擾正義,會讓人一直受到壓抑,直到終老。賢良的人雖然能得到俸祿,但他們堅守正道,不謀求一己之私。在寒冷的侵襲下,芝蘭等美好的植物衰敗了,而荊杞之類的惡木卻生長得極爲茂盛。園子里長滿了蕭艾等雜草,這讓我這個老菜農感到無比羞恥。
我想着,如果把萵苣採摘下來,盛在白玉盤裏,再配上如霞般美麗的襯墊,那該多好。而野莧菜呢,它毫無用處,有什麼臉面被放進筐篚之中呢。
评论
加载中...
納蘭青雲